"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора

Дик Фрэнсис

На полголовы впереди

Dick Fransis. The edge. - М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999
Перевод с английского А. Иорданского


Отсканировала Аляутдинова А.Х.


ГЛАВА 1

Я шел за Дерри Уилфремом, благоразумно держась шагах в пятидесяти по-
зади, когда он споткнулся, упал ничком на мокрый асфальт и остался лежать
без движения. Я остановился. Несколько рук протянулись к нему, чтобы помочь
встать, и я увидел, как на лицах тех, кто оказался поблизости, появились
недоумение, испуг, ужас. Мне же при виде этого пришло в голову только одно
словцо, краткое и крепкое, но вслух я его так и не произнес.
Дерри Уилфрем лежал ничком не шевелясь, а мимо него проехали шагом
четырнадцать жокеев на лошадях: в 3.30 на Йоркском ипподроме начинался оче-
редной заезд. Ежась под холодной октябрьской моросью, промокшие жокеи коси-
лись на него без особого любопытства, целиком поглощенные предстоящей скач-
кой. Нетрудно было догадаться, что они подумали: вот лежит пьяный. Не такое
уж редкое зрелище на ипподроме ближе к вечеру. Погода скверная, неуютная.
Лежит пьяный, ну и пусть себе лежит.
Я незаметно отступил немного назад и продолжал смотреть. Несколько
человек из тех, кто стоял ближе всего к Уилфрему, когда он упал, начали
бочком отходить, поглядывая вслед удалявшимся лошадям: им не терпелось пос-
мотреть заезд. Кое- кто нерешительно переминался с ноги на ногу: надо бы
идти, но как-то неудобно. А один, самый сознательный, кинулся за помощью.
Я не спеша подошел к открытой двери бара рядом с паддоком [Паддок -
огороженная площадка около скаковой дорожки, где перед заездами лошадей го-
товят к скачке. (Здесь и далее - прим. пер.)], откуда выглядывали посетите-
ли. Внутри бара толпились еще не совсем просохшие зрители, созерцая жизнь
из вторых рук - по кабельному телевидению.
Один из стоявших в дверях спросил меня:
- Что с ним?
- Представления не имею, - ответил я, пожав плечами. - Пьян, должно
быть.
Проталкиваться в бар я не стал, а остался стоять у двери так, чтобы
не бросаться в глаза, словно деталь пейзажа, - просто стоял под выступающим
вперед карнизом, стараясь, чтобы мне не капало за шиворот.
Тот, сознательный, прибежал назад; за ним шел грузный человек в фор-
менной одежде - санитар из Бригады Святого Иоанна [Бригада "Скорой помощи"
Святого Иоанна - благотворительное общество в Великобритании, которое орга-
низует специальные посты во время массовых мероприятий, оказывает первую
помощь пострадавшим и т.п.]. К этому времени Уилфрема уже перевернули на
бок и развязали ему галстук, но при появлении официального лица все с явной
радостью расступились. Санитар перевернул Уилфрема на спину и решительным