"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автораПодсознательно он ощущал связь между этими событиями - между двумя
необычными явлениями прослеживалось определенное сходство. Но что это была за связь - этого он никак не мог уловить. И в то же время, в той ситуации, которая возникла за последние два дня, было что-то сильно напоминавшее ему нечто другое. Но пока он ехал вдоль Найтбридж, это смутное ощущение приняло вдруг совершенно ясную и точную форму. Он теперь знал, что это было такое. Нелепая и чудовищная идея, родившаяся в его уме, оформлялась и росла, увеличивая путаницу, добавляя последствия... Булл дико огляделся, увидел впереди свободное место у края тротуара, не обращая внимания на крики и ругань водителей автобусов, метнулся туда и, остановив свою машину, задумался. Было ли это возможно? Могла ли миссис Баррет?.. Внезапно он завел мотор, нажал на акселератор - и вскоре мчался уже по Оксфорд-стрит. Он повернул налево на Саут-гемптон, потом направо на Теобальд-Роуд и остановился у дома. Перед лавкой стояла небольшая толпа, которую сдерживал констебль. Инспектор Булл протиснулся вперед. Констебль взял под козырек. - Только что здесь был инспектор Нортон, сэр. Но он уже ушел. - Кто-нибудь находится в доме? - Там сержант Мак-Лэш, сэр. В лавке горел слабый газовый свет. Булл сделал его посильнее и огляделся вокруг. Из вещей ничего не было тронуто. Но пол... Следы указывали на то, что после шести часов, когда Батерворд поднял тревогу, туда и сюда протопали дюжины сырых ног. Из задней комнаты появился сержант. - Здесь только что был инспектор Нортон, сэр. Он приказал ничего не рядом с "ним". - Нортон что-нибудь сказал? - Сказал, что встретится с вами в Ярде. Солливан - окружной инспектор - сказал мне, что они ничего не нашли, кроме отпечатков пальцев женщины и ее следов на полу. Мокрые ботинки. Булл кивнул, вошел в заднюю комнату и посмотрел на закрытую фигуру. - Вы думаете, сэр, что женщина могла его так сильно ударить? - осмелился спросить сержант. В течение некоторого времени Булл сам задавал себе этот вопрос. Он пожевал ус. - Старый человек, - коротко ответил он. - Тонкий череп. "Она могла, - пробормотал он себе под нос. - Атлетическая женщина". Он подошел к Давиду Крейки и снял с него простыню, которой тот был покрыт. - Прибавьте света, - распорядился он. Газовый рожок загорелся ярче. Инспектор Булл направил свет своего фонаря на белое лицо. Стоя рядом с сержантом, он внимательно смотрел на тело, стараясь все запомнить. Сержант беспокойно пошевелился. Он уже достаточно долго находился в этом мрачном месте наедине с телом. Как и многие люди, сержант пугался, когда чего-нибудь не понимал. Ощутив внутреннее беспокойство и растерянность инспектора, он спросил с тревогой: - Что-нибудь пропало, сэр? Булл опять пожевал ус и пожал плечами. - Вот об этом-то я сейчас и думаю, - сказал он. |
|
|