"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

задумчивой улыбкой.
Инспектор Булл повернулся к Драйдену.
- Я не хочу вмешиваться в дело с шифрами, сэр, но дело Крейки
закончено.
Драйден строго взглянул на него:
- Мы должны иметь доказательства.
- Мы имеем их, сэр. Ха! Остановите его! - Булл бросился вперед.
Так же спокойно и невозмутимо, как всегда, мистер Артурингтон
опять-таки оказался на шаг впереди инспектора Булла. Он вздрогнул и упал
лицом на стол - прямо на полоски бумаги.


ГЛАВА 18

1

В тот же вечер Дебенхэм, Драйден и Булл собрались в кабинете Дебенхэма.
- Я не хотел такого конца, сэр, - сказал инспектор Булл. Мягкие голубые
глаза его все еще были тревожны. - Он был очень способный человек.
- Так лучше. Это не ваша вина, - сказал Драйден.
- Я думаю, что он был все время готов к чему-нибудь в этом роде, -
заметил комиссар Дебенхэм.
- Да, сэр. Видите ли, он рассчитывал на два обстоятельства - во-первых,
на то, что все это выглядело слишком неправдоподобно, а во-вторых, на то,
что, как он полагал, никто не обнаружит причины его поступков. Он был в этом
уверен и потому все время продвигался вперед - хладнокровно и очень умело.
Медленно покачав головой, комиссар Дебенхэм сказал:
- Я бы доверился ему во всем. Когда вы пришли ко мне, Булл, и
предложили устроить эту ловушку, я был совершенно уверен, что вы сошли с
ума.
- Вот на это-то, сэр, он и рассчитывал.
- И какое чутье, виртуозность, а жесты! - комиссар снова покачал
головой.
- Вот именно это и заставило меня впервые подумать о нем, - сказал
инспектор Булл, надеясь, что комиссар подразумевает то же, что и он. - Он
вел себя, как артист - действовал, жестикулировал. В тот же вечер, когда он
у себя дома угадывал характеры по почеркам, я на это впервые обратил
внимание. Он стоял именно так, заложив руки за спину. Он позировал! Это
выглядело театрально и как-то неестественно.
Инспектор Булл запнулся и покраснел, вынужденный употребить такие
слова.
- И тогда у меня впервые мелькнула смутная мысль, что он похож в этом
смысле на человека в черном пальто. Сначала я не думал, что это
действительно так, но со временем, позднее, уверенность в этом стала во мне
крепнуть. В тот вечер я еще кое-что заметил, но разработал эту мысль уже
позднее. Я все время думал, что он совершит ошибку. И за все это время он
сделал одну - когда оставил тех кошек на Чок-Фарм-Роуд. Если бы не
Пинкертон - я бы не догадался.
Тут все трое мужчин повернулись к маленькому седому человеку. Он сидел
в кресле, предназначавшемся для Государственного Секретаря, когда тот