"Кристофер Фаулер. Крыши" - читать интересную книгу авторамаленького окошечка под совсем низким потолком стоял заваленный коробками
стол. По крыше все еще барабанил дождь. Роберт обратил внимание на отсутствие машинки. - Вы не поверите, та старуха унесла все: картины, серебро, даже посуду. Проклятая воровка! Надеюсь, когда я умру, ничего такого не случится. - И пишущую машинку? Роберт подошел к столу и выглянул в окно. Ему показалось, что дождь уже не такой сильный. - Тоже. Я не могла ее остановить. В конце концов, она родственница. Хотя странно. Пока Шарлотта жила здесь, она и приходила-то всего пару раз. А тут все ее бумаги. Роза ткнула пальцем в коробки на столе. - Эта дама взяла что-нибудь из бумаг? Или книги? - Нет. Похоже, она взяла только то, что можно продать. Стоя возле двери, Роза зачарованно смотрела, как Роберт вытаскивает из-под стола табуретку и стряхивает с нее пыль. Она подумала, что есть в его движениях какая-то неуверенность, словно он постоянно ждет чего-то ужасного. - Вы не находили ничего, похожего на завещание? Какие-нибудь указания родственникам? - Насколько мне известно, она ничего такого не писала, - сказала Роза. Ей было явно скучно говорить на эту тему. - Знаете, возле нашего дома теперь всегда стоит полицейский. На вид ему не больше семнадцати. Метловище в форме. - Я чувствую себя немножко виноватым, что приходится копаться в чужих вещах. - А я бы не чувствовала. Это уже никому не принадлежит. Да и что тут? Куча старых книг и журналов. - Старых? - переспросил Роберт, оглядываясь на Розу. Она стояла, уперев одну руку в бок, а другой держась на дверь, и с улыбкой глядела ему прямо в глаза. - Ну да! Их теперь уже никто не читает. Какие-то непонятные справочники и все такое. - Не возражаете, если я посмотрю? - Они не мои, что мне возражать? - Я недолго. - Ну конечно. Это же все-таки не Эрмитаж. "Кое-что она знает", - подумал Роберт, смущенный ее взглядом. Он повернулся обратно к столу и принялся просматривать неоплаченные счета, незаконченные письма и малопонятные записки. Когда он вновь поднял голову. Розы уже не было. В коробках оказалось мало интересного. В основном там были письма старой дамы, в которых мелькало много симпатичных мыслей и забавных наблюдений, но они так и остались неотправленными. Роберт не нашел в письмах никаких упоминаний о семейных делах. Остальное было просто хламом. Роберт убрал все обратно в коробки и прошелся по квартире. От сырости у него вдруг начался насморк. Он полез в карман за платком, выронив при этом почти всю мелочь. Встав на колени, чтобы собрать ее, он обнаружил на полу под столом какой-то конверт. Внутри его была небольшая тетрадь. |
|
|