"Луиза Манро Фоули "Кровь!" - сказал кот ("Рыжик" #2) " - читать интересную книгу автора

бор.
- Просто удивительно! - воскликнула Кики. - Вот уж не думала увидеть в
музее бормашину! Или "марлекс"! - Она подняла квадратный кусок тонкой
сетчатой ткани.
- Удивительно, что столь юная особа знакома с материалами, которые
применяются в медицине, - сказала миссис Джанссен, вопросительно глядя на
неё.
- Нет, вообще-то я с ними не знакома, - ответила Кики. - Но у меня мама
врач. Это она показала мне "марлекс" и объяснила, как пользуются им хирурги,
чтобы закрыть рану. А я воспользовалась "марлексом", когда пару лет назад
готовила работу для школьной научной выставки.
- А, понятно. Так вот, то, что лечит плоть, может так же вылечить
старую керамику. Я использую в своей работе много врачебных инструментов. -
Она открыла кожаный футляр и показала набор острых, как бритва, скальпелей и
хирургических зондов из нержавеющей стали.
- Вот это да! - поразилась Кики.
- Наши профессии не так уж несхожи, - продолжила миссис Джанссен. -
Хирург ремонтирует поврежденные тела, а я ремонтирую поврежденные старинные
вещи. Мы, реставраторы старинных сокровищ, пользуемся многими достижениями
современной техники. - Она протянула руку и погладила Рыжика, удобно
устроившегося у Кики на руках. - Славный у вас кот. Даже Моне полюбил его.
Из дальнего угла комнаты донеслось приглушенное "гав-гав", и с
подстилки на полу в углу комнаты с усилием поднялся пёс весьма почтенного
возраста, - вероятно, подумала Кики, помесь таксы с дворнягой, судя по его
коротеньким лапам и отвислым ушам, - и тяжелой походкой направился составить
им компанию.
С Рыжиком на руках и в сопровождении Моне, который трусил за ней по
пятам, Кики обошла всю просторную продолговатую комнату, осмотрев сначала
антикварные вещицы, стоявшие на полках вдоль одной из стен, потом верстак,
заваленный инструментами и химическими препаратами, и наконец большую
картину в богато украшенной раме. На картине, написанной масляными красками,
была изображена пасторальная сцена. Сейчас она стояла на боку, а один из
углов рамы был скреплен зажимами с мягкой подкладкой.
- Вы чините все эти вещи, миссис Джанссен? - спросила Кики.
- Гейбриел, - поправила женщина. - Называйте меня просто Гейбриел. Если
вы станете называть меня миссис Джанссен, мне будет казаться, что вы на меня
сердитесь. Люди не обращаются к друзьям так официально. - Она помолчала. -
Вот доктор ван Кайзер, тот называет меня миссис Джанссен. И правильно.
Потому что мне он не друг.
- Я слышала конец вашего спора с ним. Он жутко сердился!
- Он бессовестный интриган! - возбужденно воскликнула Гейбриел. - Если
бы его здесь не было, я бы ушла с работы!
Кики повернулась и удивленно посмотрела на неё.
- Я что-то не понимаю. Если вы его так ненавидите, не легче ли было бы
уйти с работы и не встречаться с ним каждый день?
Гейбриел кивнула.
- Конечно, легче. Но тот, кто выбирает легкий путь по жизни, дорого за
это расплачивается. Здесь все было по-другому, когда хранителем был мой
Роланд.
- Ваш муж?