"Мишель Фуко. Theatrum philosophicum" - читать интересную книгу автора 12
Вольный перевод данного стихотворения (не учитывающий аллитераций, присутствующих во французском тексте) может быть таков: Вот зубы, рот... Замкнулись зубы, Но помогают рту - И безобразье, С молоком во рту, и т.д. - Примечание переводчика. 13 В данном разделе - в ином порядке, чем в самой книге, - рассматриваются некоторые темы, пересекающиеся с Различением и повторением. Я, разумеется, осознаю, что сместил акценты и, что гораздо важнее, оставил без внимания нескольких возможных моделей [интерпретации данного произведения]. Поэтому я не привожу специальных ссылок. 14 "Что о нас подумают люди?" Примечание, добавленное Жилем Делезом.) 15 По поводу этих терминов см. Difference et repetition, pp. 52-61, 376-384; ЛОГИКА СМЫСЛА - с.235-239. 16 |
|
|