"Мишель Фуко. Theatrum philosophicum" - читать интересную книгу автора

12

Вольный перевод данного стихотворения (не учитывающий аллитераций,
присутствующих во французском тексте) может быть таков:
Вот зубы, рот...
Замкнулись зубы,
Но помогают рту -
И безобразье,
С молоком во рту, и т.д. - Примечание переводчика.

13

В данном разделе - в ином порядке, чем в самой книге, - рассматриваются
некоторые темы, пересекающиеся с Различением и повторением. Я, разумеется,
осознаю, что сместил акценты и, что гораздо важнее, оставил без внимания
неисчерпаемое содержание этой книги. Я реконструировал лишь одну из
нескольких возможных моделей [интерпретации данного произведения]. Поэтому я
не привожу специальных ссылок.

14

"Что о нас подумают люди?" Примечание, добавленное Жилем Делезом.)

15

По поводу этих терминов см. Difference et repetition, pp. 52-61,
376-384; ЛОГИКА СМЫСЛА - с.235-239.

16