"Алан Дин Фостер. Филогенез" - читать интересную книгу автора

обучения. Но хотя молодой поэт не сомневался в своем выдающемся таланте,
полученный диплом немало его удивил. Он рассчитывал, что его выпустят в
лучшем случае с удовлетворительной оценкой. А между тем ему выдали
официальное свидетельство с персональными рекомендациями. В результате Дес
получил скучную, но терпимую работу в частной компании, занимающейся оптовой
торговлей пищей. Ему приходилось сочинять веселенькие стишки, восхваляющие
вкусные и полезные продукты, которыми торговала фирма. Работа давала
достаточно средств к существованию - уж еды-то Десу точно хватало! - однако
его поэтическая душа изнывала от тоски. В результате ежедневного сочинения
виршей о чудных и роскошных овощах и фруктах поэт вскоре почувствовал, что
готов взорваться. Однако не взорвался. Вместо этого его начал преследовать
страх: а вдруг ему и впрямь не суждено?...

Десятки приглашенных гостей выстроились традиционным кружком в саду,
где должна была произойти утилизация покойного поэта. Светила науки и
сановники, бывшие ученики, как знаменитые, так и незаметные, представители
клана и семьи вежливо внимали благоговейным речам и проникновенным стихам,
восславляющим заслуги и добродетели усопшего. Церемония несколько
затягивалась. Надо сказать, она уже и так шла дольше, чем пришлось бы по
вкусу смиренному Вуузелансему. Дес, усмехнувшись про себя, подумал, что,
будь мастер жив, он бы давно уже извинился и сбежал с собственных похорон.
Блуждая в толпе под аккомпанемент пышных славословий, Десвендапур с
удивлением заметил двух своих бывших сотоварищей, Броудвелунцедаи
Ниовинхомек. Оба сделали успешную карьеру, Броуд в правительстве, а Нио - в
вооруженных силах. И там и там всегда был спрос на энергичную,
воодушевляющую поэзию.
Дес поколебался, но в конце концов присущее транксам стремление к
общению с себе подобными пересилило его природную склонность к уединению.
Когда Дес подошел поближе, оба старых знакомца немедленно его признали, чем
он втайне был очень польщен.
- Дес! - Ниовинхомек наклонилась и буквально сплела свои усики с его.
Этот фамильярный жест порадовал Деса куда больше, чем он хотел себе
признаться.
- Какое горе! - сказал Броуд, указывая в сторону помоста.- Такая
огромная потеря.
- "Катясь к земле, волна выбегает на песок, размышляя о своей участи.
Испарение несет разрушение".
Дес знал эти стихи. Нио цитировала четвертый сборник мастера. Его
друзья немало удивились бы, узнав, что угрюмый, равнодушный с виду
Десвендапур помнит наизусть все стихотворения Вуузелансема вплоть до
знаменитых пространных фрагментов "Джор!к!к...", так и оставшихся
незавершенными. Но сейчас он был не в настроении выражаться цитатами.
- А ты как поживаешь, Дес?
Броуд помахивал иструками, выражая дружелюбие, граничащее с теплой
привязанностью. Почему - Дес решительно не понимал. Во время учебы он не
обращал особого внимания на чувства своих соучеников. Он вообще почти не
обращал внимания на чьи-либо чувства. И теперь такой теплый прием его
озадачил.
- Ты еще не подобрал себе пару? - осведомилась Нио.- Я вот собираюсь
спариться месяцев через шесть.