"Алан Дин Фостер. Затерянная Динотопия ("Динотопия" #1) " - читать интересную книгу автора

хватит ли корма на новом месте. Белому и всему его племени нравилось жить в
Северных прериях с их обильными пашнями и пастбищами.
Именно по этой причине многие фермеры охотно объединялись с цератопсами
и стегозаврами. С помощью мощного трудолюбивого торозавра или трицератопса
люди могли вспахать поле или построить плотину. Что же касается стегозавров
и цератопсов, то они полюбили рис и бамбук, которые здесь умело и в
неисчерпаемом изобилии выращивал человек.
А как же соседи - Манухирисы и Тандрапутрасы, как они справляются с
подготовкой к эвакуации? По всей округе можно было видеть одни и те же
десятки раз повторяющиеся сцены: люди грузили накопленное добро - от
хозяйственной утвари до фамильных ценностей, грузили на фуры, телеги, на
широкие спины динозавров, готовясь бежать из здешних мест.
Большинство беженцев направлялось в Корневище - ближайший крупный
город, способный предоставить огромному людскому потоку необходимое жилье и
помощь. Другие собирались двинуться на поиски пристанища в менее населенные
места, в Лесоград или даже в Корнукопию. Маленькие городки в предгорьях
Спинного Хребта тоже примут часть переселенцев. По всему краю люди и
динозавры с готовностью придут им на помощь. Так поступают в Динотопии.
У некоторых счастливчиков в других городах жили родственники или
близкие друзья. Но и без этого каждый был готов прийти на помощь попавшему в
беду, ведь завтра помощь может понадобиться ему самому.
Раздумья Панду прервал голос сына:
- Папа, иди сюда, помоги!
Селат и его сестра Бракуп безуспешно пытались вынести из спальни
кровать. Лахат очень любила ее. Когда-то еще перед свадьбой Панду и двое его
друзей украсили деревянную спинку резьбой. А теперь любимая кровать жены
лежала разобранная на части, словно груда ненужного хлама.
"Вот так и мы лишились своего места, - промелькнула у него мысль. -
Люди и вещи в чем-то похожи". Они кое-как справились с этой тяжестью,
погрузив кровать на повозку. Белый очень старался, чтобы не повредить рогом
резьбу. Вытирая пот со лба, Панду обернулся и окинул взглядом рисовые поля.
Большую часть риса уже собрали и продали. Тут им повезло. Если верить
метеорологам, наверняка придется пропустить один или даже два сезона.
Оставалось еще собрать манго и рамбутаны, но посланница из Саврополиса
настаивала на немедленном отъезде. Что бы ни сулил новый шестилетний цикл,
спелые плоды придется бросить на произвол ветров.
Панду глубоко вздохнул. Могло быть и хуже. Без прогноза метеорологов не
было бы и предостережения, и тогда они рисковали потерять гораздо больше,
чем урожай фруктов. Что тут говорить, они могли потерять все. Или, наоборот,
вдруг случится так, что они вернутся и найдут и оставленное имущество, и
фрукты на деревьях целыми и невредимыми. За всю его жизнь ни разу в конце
шестилетнего цикла не случилось настоящего разрушительного урагана, но он
слышал про это много разных былей и небылиц. Поэтому каждые шесть лет
приходилось предпринимать меры предосторожности. Таков закон... не говоря
уже о здравом смысле.
В конце концов, им было не впервой спасаться от непогоды. Панду уже
многократно проходил через это. Ему говорили, что во внешнем мире люди
пытаются сопротивляться стихии, вместо того чтобы покориться ей. Мысль об
этом казалась ему абсолютно дикой. Кто осмелится противиться тому, что
происходит в конце шестилетнего цикла? Попытка противостоять природе