"Алан Дин Фостер. Маори" - читать интересную книгу автора

проститутке в постель! Я только об этом и мечтал! Только об этом и думал!
Если вы снимаете с нее свою ставку, сэр, значит, это открывает мне ворота к
победе!
Эта реплика отозвалась взрывом хохота у шестерок моряка.
Однако, Коффин устремил на моряка взгляд настолько мрачный, что его
прихлебатели тут же заткнулись. Наступила пауза, которая сильно затянулась.
Кто-то в дальнем конце зала кашлянул, и все это услышали. Затем Коффин вновь
опустил взгляд в свою кружку.
- Делай с ней, что хочешь, если ты ей понравишься. У меня с ней все
кончено.
- Как скажешь, как скажешь? - радостно забормотал моряк и
по-приятельски ткнул Коффина в плечо. При этом движении бармен подозрительно
сощурился и исчез под стойкой.
- Что, надоело, парень? Я понимаю. Выжал все соки и надоело. Ничего, я
недавно видел ее на улице. По-моему, в этой шлюхе еще многое осталось. Есть
на что позариться, а?
Коффин медленно поставил свою кружку на стойку бара и поднял глаза на
моряка. Он снова смерил его внимательным взглядом, быстро трезвея.
Малый был здоров, что и говорить. У него были коротко остриженные
волосы, а лицо пересекал шрам, нанесенный каким-то острым режущим предметом
типа сабли.
- Друг мой, запомни одну вещь: Мэри Киннегад не шлюха. Я с шлюхами дела
не имею. Понял? Брови моряка сдвинулись.
- Что-то я вас не пойму, сэр. Вы только что сказали, что разорвали с
этой девчонкой.
- С ней, да. С памятью о ней - нет.
Моряк недоуменно оглянулся на своих приятелей, затем вдруг широко
улыбнулся и попытался замять неловкость шуточкой:
- А я и не покушался на ее память, приятель. Мне нужно несколько
иное...
- Как тебя зовут, друг мой?
- Шон Коннот. Вообще я из Ливерпуля, но сейчас из Нового Южного Уэльса.
Мне говорили, что у вас здесь есть места, где бывший австралийский каторжник
может жить спокойно, не опасаясь визитов полиции. Вот поэтому я два года
назад и решил пойти на сделку с самим собой и начать драить палубу на судах.
Я должен был на время уйти на дно, сэр. - Рыгнув, он хвастливо прибавил: -
Такие, как я, везде требуются. Какому же капитану хочется входить в гавань
Корорареки с грязной, как задница аборигена, палубой?
- Да, сразу видно, что вы долго пробыли на дне, друг мой. Длительное
пребывание там, как я погляжу, несколько размягчило вам мозги. Иначе вы не
стали бы говорить об ирландке Мэри Киннегад в таких выражениях.
Выражение лица Коннота резко изменилось. Улыбка исчезла и сменилась
суровой гримасой.
- Послушай, Коффин, мне плевать, сколько у тебя в кубышке собралось
деньжат и какое положение ты занимаешь в этом городе, но запомни одну вещь:
у Шона Коннота никогда ничего не размягчается, понял? Если же ты этого не
поймешь, то я возьму тебя за шиворот и немного порастрясу твою спесь!
- Что ж, благородная задача, дружище Коннот. Изволь, порастряси, если
сможешь.
Приятели моряка расступились, освобождая площадку возле стойки. Коннот