"Алан Дин Фостер. Хроники Риддика " - читать интересную книгу автора

понял это по дыре в теле своего товарища, которая вполне соответствовала
возможностям его ружья, несмотря на то, что заряду пришлось преодолеть
ледяную преграду.
С выстрелом он явно поспешил.
Но даже повинный в гибели Кодда, он никак уж не был виноват в том
положении, в котором пребывал охотник: связанный и скованный своими
собственными наручниками. Ко всему прочему, Кодд был еще жив, хотя рана,
нанесенная поспешно спустившим курок товарищем, была смертельной.
Джонс пригляделся. Пока он раздумывал, что сказать - да и стоит ли
вообще что-нибудь говорить, - губы Кодда шевельнулись. Джонс подался
поближе. Может быть, извиниться? Но в их с Кодцом профессии извинениям както
не находилось места. Черт возьми, все со-вершают ошибки. Умирающий охотник с
трудом что-то шепнул, и Джонсу показалось, что он разобрал последнее слово:
- Сзади...
Сзади... Джонс резко, почти мгновенно обернулся, но из-за летящего
снега, ледяного ветра и мутного света с трудом различал окружающее и потому
открыл огонь почти вслепую. У входа в пещеру ледяной наст был слегка
наклонным, и Джонса отбросило отдачей назад. Даже опрокинувшись на лед, он
продолжал палить в то, что угрожающе нависло над ним, и, согласно закону
Ньютона, с каждым выстрелом скользил все дальше и дальше назад - к обрыву
перед входом в пещеру.
Он едва не рухнул в пропасть. Едва. Выработавшиеся за долгую и нелегкую
жизнь рефлексы заставили его выкинуть руку вперед. Сильные пальцы впились в
небольшую трещину в скале. В другой руке он по-прежнему сжимал ружье.
Осторожно, очень осторожно снял палец со спускового крючка. Было ясно: еще
один выстрел - и он рухнет в пропасть.
Все в порядке. Пока он в безопасности. Единственное, что от него
требовалось, - это подтянуться и забраться наверх. И тут он заметил пару
огромных, явно не человеческих - очень толстых и покрытых белой шерстью -
ног. Джонс машинально поднял глаза.
То, что он увидел, немало его удивило - насколько у него еще
сохранилась способность удивляться.
Ноги уже не принадлежали своему исконному владельцу. Джонс тут же
вспомнил о истекающем кровью трупе чудовища, который он видел в пещере, - у
него как раз недоставало лап. Но тогда у Джонса не было времени задуматься о
причине этой недостачи, теперь же все стало совершенно ясно.
Из страшных белых лап была сделана теплая обувь для массивного
человека, который возвышался сейчас над ним. Его шевелюра белой не была, но
по длине могла соперничать с шерстью урзо. Джонс не видел, но угадывал под
зимней экипировкой могучую мускулатуру. Глаза незнакомца скрывали зеркальные
очки, небольшие по размеру и современные по конструкции. Джонс таких еще не
видел: они не были похожи на снегозащитные и, вероятно, не только защищали
глаза владельца от снежной слепоты.
Присев на корточки и явно не обращая внимания на то, что охотник
сжимает в руке ружье, незнакомец уставился на него. Это говорило либо о его
умственной неполноценности, либо о абсолютной уверенности в себе. У Джонса
не было времени размышлять о причинах такого поведения. В зеркальных стеклах
очков он увидел свое иссеченное снегом и ледяным ветром лицо.
Незнакомец протянул руку. Джонс невольно отшатнулся: на раскрытой
ладони лежало человеческое ухо, явно только что отрезанное и еще