"Алан Дин Фостер. Преддверие бури ("Звездные Войны")" - читать интересную книгу автора

достойного языка, он может абсолютно ничего не знать.
- Кажется, вы правы, - вынужден был признать падаван.
- Так значит, ты был и на Набу? - спросила Баррисс у Скайуокера, устав
от рассуждений взрослых джедаев.
- Конечно, - в голосе молодого Анакина сквозила нескрываемая гордость.
Странный он какой-то, подумала Баррисс. Странный, но... не
отталкивающий. Судя по всему, его раздирают внутренние противоречия...
Тем не менее внутренняя Сила чувствовалась за версту, и это внушало
девушке особое уважение.
- Скажи, сколько ты в палаванах у учителя Луминары? - спросил он.
- Достаточно долго, чтобы знать одну простую истину: те, кто не
закрывают своего рта и без умолку трещат, обычно абсолютно ничего не
слышат.
- Ну прекрасно, - пробормотал Анакин. - Ты же не хочешь, чтобы мы с
тобой общались все это время одними афоризмами, не правда ли?
- По крайней мере, речь не будет идти все время обо мне! - огрызнулась
она. - Скромность - великое благо' Поверь мне на слово, мальчик.
К величайшему изумлению Баррисс, Анакин пустился в извинения.
- Неужели я говорил только о себе? О, прости пожалуйста! - указав
пальцем на две фигуры, шедшие на небольшом удалении перед ними по
оживленной городской улице, юноша продолжил: - Учитель Оби-Ван всегда
говорит, что я страдаю излишней нетерпеливостью. Видишь ли, я меня такой
характер, что я хочу знать все - здесь и сейчас. А иногда - даже вчера! По
этой причине мне и не удается порой держать язык за зубами. Что же касается
путешествия на Набу - то оно было удивительным! Но это не сравнимо с нашим
нынешним заданием... Просто потрясно!
Девушка махнула рукой в сторону оставленной позади улицы, заваленной
трупами неприятелей, а затем произнесла:
- Ты находишься на этой планете менее половины суток... И уже оказался
втянут в смертельно опасную битву с огромным количеством неприятеля У меня
складывается впечатление, что в слово "потрясно" ты вносишь несколько иной
смысл.
Юноша чуть не рассмеялся.
- У тебя есть чувство юмора. Мне кажется, что мы прекрасно найдем с
тобой общий язык.
Перейдя на противоположную сторону площади и внедрившись в шумную
толпу коммерческого квартала, состоящую из людей и пришельцев, Баррисс
начала рассуждать над последними словами своего спутника. Нет, этот высокий
голубоглазый падаван был слишком самоуверенным. Возможно, он совсем не
кривил душой, когда говорил, что хочет все и сразу. Была ли это
заносчивость? Девушка не знала.
Внезапно Анакин бросился в сторону. Баррисс посмотрела ему вслед и
заметила, как тот остановился около небольшой лавки торговца сушеными
фруктами и овощами из Кандеры, что находится на севере Куипернама.
Вернувшись с пустыми руками, он нерешительно посмотрел на девушку.
- Что случилось? - поинтересовалась она. - Неужели ты увидел издалека
нечто невообразимо прекрасное, что при ближайшем рассмотрении оказалось
сущей гадостью?
- Что? - выкрикнул он. - Нет-нет, дело шло вовсе не о еде.
Поспешив вслед за удаляющимися учителями, он добавил: