"Алан Дин Фостер. Преддверие бури ("Звездные Войны")" - читать интересную книгу авторадостойного языка, он может абсолютно ничего не знать.
- Кажется, вы правы, - вынужден был признать падаван. - Так значит, ты был и на Набу? - спросила Баррисс у Скайуокера, устав от рассуждений взрослых джедаев. - Конечно, - в голосе молодого Анакина сквозила нескрываемая гордость. Странный он какой-то, подумала Баррисс. Странный, но... не отталкивающий. Судя по всему, его раздирают внутренние противоречия... Тем не менее внутренняя Сила чувствовалась за версту, и это внушало девушке особое уважение. - Скажи, сколько ты в палаванах у учителя Луминары? - спросил он. - Достаточно долго, чтобы знать одну простую истину: те, кто не закрывают своего рта и без умолку трещат, обычно абсолютно ничего не слышат. - Ну прекрасно, - пробормотал Анакин. - Ты же не хочешь, чтобы мы с тобой общались все это время одними афоризмами, не правда ли? - По крайней мере, речь не будет идти все время обо мне! - огрызнулась она. - Скромность - великое благо' Поверь мне на слово, мальчик. К величайшему изумлению Баррисс, Анакин пустился в извинения. - Неужели я говорил только о себе? О, прости пожалуйста! - указав пальцем на две фигуры, шедшие на небольшом удалении перед ними по оживленной городской улице, юноша продолжил: - Учитель Оби-Ван всегда говорит, что я страдаю излишней нетерпеливостью. Видишь ли, я меня такой характер, что я хочу знать все - здесь и сейчас. А иногда - даже вчера! По этой причине мне и не удается порой держать язык за зубами. Что же касается путешествия на Набу - то оно было удивительным! Но это не сравнимо с нашим Девушка махнула рукой в сторону оставленной позади улицы, заваленной трупами неприятелей, а затем произнесла: - Ты находишься на этой планете менее половины суток... И уже оказался втянут в смертельно опасную битву с огромным количеством неприятеля У меня складывается впечатление, что в слово "потрясно" ты вносишь несколько иной смысл. Юноша чуть не рассмеялся. - У тебя есть чувство юмора. Мне кажется, что мы прекрасно найдем с тобой общий язык. Перейдя на противоположную сторону площади и внедрившись в шумную толпу коммерческого квартала, состоящую из людей и пришельцев, Баррисс начала рассуждать над последними словами своего спутника. Нет, этот высокий голубоглазый падаван был слишком самоуверенным. Возможно, он совсем не кривил душой, когда говорил, что хочет все и сразу. Была ли это заносчивость? Девушка не знала. Внезапно Анакин бросился в сторону. Баррисс посмотрела ему вслед и заметила, как тот остановился около небольшой лавки торговца сушеными фруктами и овощами из Кандеры, что находится на севере Куипернама. Вернувшись с пустыми руками, он нерешительно посмотрел на девушку. - Что случилось? - поинтересовалась она. - Неужели ты увидел издалека нечто невообразимо прекрасное, что при ближайшем рассмотрении оказалось сущей гадостью? - Что? - выкрикнул он. - Нет-нет, дело шло вовсе не о еде. Поспешив вслед за удаляющимися учителями, он добавил: |
|
|