"Алан дин Фостер. КОТализатор" - читать интересную книгу автора

которая не стала пялиться на него, глупо улыбаться и просить автограф, как
это имели обыкновение делать его поклонницы, она без тени смущения
оглядела его и, не спросив разрешения, села на стул, недавно покинутый
Эшвуд.
Целительный чай из коки сделал, наконец, свое доброе дело, и Картер с
удовлетворением отметил, что исчезли последние признаки недомогания. Он
поймал себя на том, что не знает, последовать ли разумному совету Эшвуд и
отправиться спать или же дать событиям возможность развиваться так, как им
заблагорассудится.
Женщина была высокой, почти с него ростом. Она была выше любого в этом
отеле. У нее были классические кастильские черты лица, черные глаза и
черные волосы до плеч. Стройное тело и узкие бедра дополняли ее
кастильскую внешность и подтверждали первое впечатление. Выражение ее лица
являло собой приятную смесь детской простоты с искушенностью:
двенадцатилетняя девочка в привлекательном теле взрослой амазонки.
- Буэнос... добрый вечер, - отважился Картер. Его испанский находился в
эмбриональном состоянии, но случилось так, что ему не потребовались
лингвистические способности. Она бегло говорила по-английски с приятным
испанским акцентом:
- Меня зовут Франческа. Я живу здесь. - вы не отсюда. Вы гринго,
североамериканец.
- Да, это так, - он привык к женской прямоте
- Вы турист?
- Да.
- Вы только что приехали? - женщина зажгла сигарету, Картер заметил, что
все здесь курили. - Я не хочу совать нос не в свои дела и если вы не
хотите, не отвечайте.
Ее жесты и речь были резкими, торопливыми.
- Я не шлюха, я просто люблю поговорить. Вы, должно быть, приехали
посмотреть на развалины? Энергия в ней била через край.
- Да, - ограничиться простыми "да" и "нет" Картеру оказалось легче, чем
вставлять какие-либо замечания.
- А я живу в Куско. Здесь мой дом. Чем вы занимаетесь?
- Я актер. Она кивнула.
- Когда я впервые увидела вас, я так и подумала, потому что вы очень
красивы.
- Спасибо, вы сами сногсшибательны! Улыбнувшись, она покачала головой.
- Взаимное восхищение? Что ж! Это прекрасно! - она заметила перед собой
пустую тарелку. - Вы здесь не один?
- Со спутницей, - он не видел причины скрывать.
- Понимаю, - она оглядела почти пустой зал. - Я часто наведываюсь сюда,
чтобы поболтать с людьми. Куско - захолустный городок. Здесь живут или
очень бедные люди или люди, которые думают, что они очень богаты. Богатые
задирают нос и до того скучны, что хочется плакать. А туристы привозят с
собой иной мир, мне с ними ужасно интересно. Я хожу по отелям и потому,
что мне нужно совершенствовать мой английский.
Картер решил, что она, действительно, непричастна к миру продажной любви.
По крайней мере, за час непринужденной беседы Картер не заметил, чтобы она
ждала момента, чтобы его или кого другого подцепить. Она не была
обыкновенной болтливой ночной бабочкой.