"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора -- Хотел бы помочь больше,-- беспокойно ответил Сал.-- Если что-нибудь
случится с Лорен... Вы ведь позаботитесь, чтобы с ней ничего не случилось? -- Обещаю, что мы сделаем все возможное,-- заверила его женщина.-- Мы не хотим, чтобы страдали невинные. Даже и виновные тоже.-- Она подарила ему материнскую улыбку, от которой почему-то нервному помощнику управляющего не стало спокойнее. Глава одиннадцатая Следящее устройство негромко гудело, на экране ярко сверкала единственная желтая точка, скиммер летел на север. Он летел в восьмидесяти метрах над грязью и топями, выше самых высоких деревьев. Они пролетели над озером Патра, потом миновали полосу сухой местности, далее гораздо большее озеро Тиграносерта и теперь снова летели над лесом. Шел холодный дождь, покрывая влагой прозрачное покрытие каюты и закрывая видимость. Инструменты скиммера продолжали регулировать его скорость, поддерживая необходимое удаление от добычи. Необыкновенно молчалив, подумала Лорен Уолдер. И не только. -- Нет, я не слишком молод,-- сказал он в тишине, заполнявшей кабину. Лорен подняла брови. -- Ты читаешь мысли? Он застенчиво улыбнулся. -- Нет.-- Пальцы его поглаживали спящего минидрага.-- Но иногда я кое-что чувствую. Не мысли, ничего такого сложного. То, что люди чувствуют.-- Он взглянул на нее.-- По твоим чувствам я решил, что ты скажешь -- Ну, ты прав,-- призналась она, гадая, что делать с его признанием. -- Я не так уж молод. -- Сколько тебе лет? -- Шестнадцать. Но точно я не знаю. Шестнадцать, а ведет себя, как в шестьдесят, печально подумала она. Во время своих редких посещений Драллара она таких видела. Дитя обстоятельств, выросший на улицах и обученный недостойными людьми и случаями, он, кажется, справился с этим лучше других. Лицо свидетельствует о познаниях, каких нет у его более счастливых сверстников, но они как будто не озлобили его. Но она чувствовала, что в нем есть что-то еще. -- А как ты думаешь, сколько мне лет? -- спросила она. Флинкс посмотрел на нее, поджав губы. -- Двадцать три,-- без колебаний сказал он. Она негромко рассмеялась и радостно захлопала. -- Вот кому я помогаю, шестнадцатилетнему мстительному дипломату! -- Она перестала смеяться. Но по-прежнему улыбалась.-- Расскажи мне о себе, Флинкс. Ни один нахал в Дралларе не решился бы так сказать. Но здесь не Драллар, напомнил он себе. К тому же он в долгу у этой женщины. И он рассказал, что знал. А когда закончил, она продолжала серьезно смотреть на него, кивая головой, словно его слова отвечали каким-то ее мыслям. Отвела взгляд, чтобы убедиться, что на экране по-прежнему ясно виден след, потом снова посмотрела на него. -- У тебя не очень счастливое детство. |
|
|