"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора

может ли он поесть. Неожиданно что-то так сильно ударило по его сознанию,
что он для поддержки ухватился за стену.
Из дальней двери появились еще два относительно молодых человека, они
подошли к группе обедающих в углу и что-то им сказали. Никто не смотрел на
Флинкса, никто не сказал ему ни слова.
Он отделился от стены, ухватился за столик пожилой пары. Мужчина поднял
голову и нахмурился.
-- Ты себя плохо чувствуешь, сынок?
Флинкс не ответил, он продолжал смотреть через комнату. Лица -- он не
может разглядеть лица за этой плотной одеждой. Они скрыты от взгляда, но не
от чего-то другого.
Он громко, не раздумывая, спросил:
-- Мама?


Глава девятая

Одна из закутанных фигур за столом повернулась к нему. Во взгляде ее
было удивление и предупреждение, на которое Флинкс не обратил внимания. Она
начала вставать.
Остальные смотрели на молодого человека, стоящего посреди комнаты. Один
из младших положил руку на плечо матушке Мастифф и усадил снова на стул. Она
быстро ударила его по руке. Другой достал что-то из кармана и начал
приближаться к Флинксу. Ошеломленное выражение, вызванное неожиданным
появлением Флинкса, становилось мрачным.
Флинкс оглянулся на пол и стены поблизости, нашел выключатель и
бросился к нему. Огни в комнате погасли, теперь ее освещал только тусклый
дневной свет из дальнего окна.
Что у меня за фантастический дар, думал он, ныряя в укрытие. Так
отреагировать на матушку Мастифф, когда он буквально наткнулся на нее!
Комната заполнилась криками обычных посетителей, смешанными с
проклятием тех, кого Флинкс застал врасплох. Он не пытался добраться до
стола, за которым держали матушку Мастифф; слишком во многих уличных драках
пришлось ему участвовать. Держа в голове очертания обеденной комнаты, он
отступил, опустился на четвереньки и пополз вдоль стены, пытаясь обойти
похитителей и подобраться к столу с другой стороны. С ней за столом было
трое, потом подошли еще двое. Пять противников.
-- Где он? Кто-нибудь зажгите свет! -- Очень любезно с их стороны,
подумал Флинкс, теперь он знает их местонахождение. Он знал, что нужно как
можно быстрее воспользоваться этой информацией. Скоро кто-нибудь из
посетителей или работник гостиницы зажжет свет, лишив его единственного
преимущества.
В комнате раздался резкий треск, сопровождаемый вспышкой. Один из
гостей предупреждающе крикнул. Флинкс улыбнулся про себя. Теперь все жмутся
к полу, значит свет не зажжется.
Второй разряд разорвал воздух на уровне стола, он прошел очень близко,
так что закололо кожу. Парализующие лучи. Хотя Флинкс несколько
приободрился: его противники не намерены убивать, но не стал думать, чем
вызвана такая заботливость. Похитители продолжали слепо стрелять в темноте.
Теперь парализующие лучи заполняют комнату, и вряд ли кто-нибудь из