"Алан Дин Фостер. Зелье" - читать интересную книгу автора

неопытность, необстрелянность превращается в ваш главный козырь! Мы больше
всего боимся, что дельцы наркобизнеса пронюхают о наших планах, каковые
планы сводятся к тому, чтобы внедрить к ним в сеть своих людей. Ты,
Киттен, и ты, Порсупах, - люди совершенно неизвестные для жулья. Помните,
что бандиты смогут преспокойно свернуть здесь, на Реплере, свои дела и
перебраться куда-нибудь в более подходящее местечко, если только
почувствуют, что за них взялись профессионалы. Тогда уж нам волей-неволей
придется возобновить поиски, причем в радиусе сотни парсек по меньшей
мере. А если не удастся вдруг перехватить новую партию наркотиков, чтобы
выйти на негодяев, - что тогда? Не вечно же мы будем такими везунчиками,
как теперь. Циркуляция всяческого зелья и дури еще не стала настолько
интенсивной, чтобы риск оправдывался бы даже самыми непомерными денежными
вложениями. Если же мы начнем широкомасштабные поиски с привлечением
громадных сил, то в наших сетях неизбежно окажется одна только мелкая
рыбешка, а все акулы преспокойно ускользнут из наших рук и обоснуются в
новом месте. Только вы двое и можете внедриться в мафиозные структуры.
Ваша неопытность позволит вам проникнуть к бандитам раньше, чем они
что-либо заподозрят. Таковы, по крайней мере, теоретические предпосылки.
Но если вас разоблачат, то... Н-да, потеря двух агентов - самое худшее,
что может со всеми нами произойти!
- Слов нет, вы очень тонко чувствующая натура, сэр, - натужно пошутил
Порсупах.
- Чтобы вжиться в те образы, которые мы вам предложим, - невозмутимо
продолжал Орвеналикс, - особых усилий не потребуется. Если только вы сами,
- тут майор грозно поглядел на Киттен, - не создадите себе массу
неприятностей. Итак, согласно выработанному плану лейтенант Порсупах
должен будет разыграть роль племянника некоего богатенького фермера с
планеты Томус Прайм. Обе легенды (племяша и состоятельной путешественницы)
тесно соприкасаются друг с другом и предполагают наличие у вас некоторых
общих интересов. Например - занятия экзотическими видами спорта,
сопряженными с риском для жизни. Это означает, что у вас, мои милые Киттен
и Порс, будет повод почаще встречаться друг с другом, причем носить с
собой оружие не возбраняется. Что-то вроде спортивных пистолетов. Да,
когда будете уходить отсюда, потрудитесь подняться на второй этаж и
получить разрешение на ношение этого самого оружия. Не забывайте, что в
действительности так называемые "спортивные пистолеты" далеко не
безобидны. Они обладают огромной убойной силой, гораздо большей, чем это
может показаться. Посему, будьте осторожны в обращении с ними, ради
Святого Роя! А в остальном ни к чему с излишней пристальностью не
приглядывайтесь, не проявляйте поспешности ни в чем, попросту
наслаждайтесь отдыхом. В чудеса я не верю, но как говорится в одном
замечательном учебном пособии, "заблаговременное создание адекватных
структур облегчает выполнение главной задачи - превентивного монтажа
капканов"!
- Мэтьюсон, раздел четвертый, эдикт двадцать первый, -
незамедлительно маркировала начальственные реплики Киттен.
- Чудо и случай помогут тебе, если ты найдешь свое место под солнцем,
- наставительно заметил майор и добавил:
- Киттен, ведь ты совершенно правильно указала автора и... Я и не
подозревал, что ты интересуешься теологией.