"Алан Дин Фостер. Сын чародея с гитарой" - читать интересную книгу автораэтом убежден, что знаешь все на свете. Может, тебе лучше подыскать
другой инструмент? Банкан зло глянул на отца. - Но ведь у тебя только с дуарой волшебство получается. - Правильно. Значит, надо испробовать что-нибудь принципиально другое. Резьбу по дереву, к примеру. Могу договориться с сусликом Генраком, он охотно возьмет тебя в подмастерья. Освоишь полезное ремесло. Что в этом постыдного? - Пап, я хочу стать чаропевцем. Проблема в репертуаре, а не в моих музыкальных способностях. - А как же быть с убогим голосишком? Банкан, положа руку на сердце, тебе не вывести приличный мотив даже за шкирку. Если не зарубишь это на носу, обязательно навлечешь беду на себя и на окружающих, как бы здорово ты ни владел дуарой. Между прочим, после Клотагорба и Семонда я здорово попотел над твоим инструментом и не пойму, зачем ты его изуродовал. - Папа, я хочу не только классно играть. Я хочу и выглядеть классно. - Вот, значит, почему ты предпочитаешь эти "блеклые" шмотки? - Пап, не дави на меня, будь другом. Обещаю, больше не сорвусь. Согласен, я нынче маленько увлекся и напортачил, но это еще не повод сдаваться, и не хочу я учиться резьбе по дереву, земледелию, воровству или еще какому-нибудь традиционному ремеслу. - Ладно. Ты обещал, я запомнил. Но все это была присказка, сказка впереди. - Надо что-нибудь предпринять, чтобы мать не содрала с тебя шкуру заживо. Топай за мной. Приготовившись к самому худшему, Банкан побрел за отцом. За ужином он был угрюм и необщителен. Но едва ли можно объяснить это головомойкой, которая предшествовала мойке кухни. В подобном расположении духа Банкан пребывал почти весь последний год. Джон-Том, сочувствуя сыну, попытался смягчить гнев жены - дескать, мальчик не очень-то и виноват, все дело в переходном возрасте. Но Талея, выросшая совсем в другой обстановке и другом обществе, возразила, что в ее клане подобные недуги обычно лечили острым ножом. Банкан хотел что-то сказать, но благоразумно прикусил язык. Лишь позже, когда мать выпустила львиную долю пара, он отодвинул тарелку с недоеденной змеиной колбасой и овощным гарниром. - Мам, можно, я возьму твой меч, или мне просто отравиться, когда зубы почищу? - Проклятье! Хоть бы пяток минут пожить без твоего дурацкого стеба! - Ну, а что еще я могу сказать, а, мам? Извини. Я же не нарочно. Неужели, думаешь, я из вредности задумал превратить печку в саламандру? - Он помолчал несколько секунд, глядя на отца. - Просто я мечтаю стать таким, как папа. Пережить интересные приключения, совершить великие дела, заслужить славу героя. Выручать прекрасных девиц, побеждать зло и спасать мир. Неужели я хочу слишком многого? - Сынок, позволь я тебе кое-что объясню. - Джон-Том отрезал кусок колбасы, сунул в рот и произнес, задумчиво жуя и размахивая вилкой: - |
|
|