"Алан Дин Фостер. Инфернальная музыка" - читать интересную книгу автора

длины язык выстреливал снова и снова.
В отличие от подруг, Умаджи ревела оглушительно, роняя на палубу
огромные слезы.
- Мы не смогли устоять перед соблазном! О, глупость и гордыня!
Купец сыграл на нашей слабости, охмурил волшебными словами, такими,
как "румяна" и "тени для глаз".
Ансибетта размазывала влагу по лицу. Джон-Том едва одолел искушение
обнять ее и успокоить. Как-то раз Клотагорб сказал ему, что для женщин
слезы - аналог боевой раскраски. Этак недолго принести здравый смысл в
жертву сочувствию. Пресный вкус речной рыбы во рту помог чаропевцу
взять себя в руки.
- Да, горе нам, горе! - Алеукауна подхватила жалобный рефрен. -
Когда он подсовывал нам проклятые бумажки, какая-то частичка моего
разума подозревала каверзу. Но тут он сказал: одну вещь покупаете,
вторую получаете бесплатно, - и я сдалась.
Сешенше высморкалась и кивнула.
- И к тому же он произнес-с с-самое с-сильное, с-самое подлое
с-слово. - Казалось, на миг ее зрачки заволок болотный огонь,
затуманил не только зрение, но и рассудок. - Это с-слово "с-скидка".
Мадж саркастически щелкнул языком:
- Неприличное слово из пяти букв, но не...
- Я не понимаю, - искренне забавлялся Джон-Том. - Вы - особы
королевской крови. Вот уж не ожидал, что вас можно подловить на такой
ерунде.
Принцессы переглянулись. Заговорила Ансибетта:
- Бедный чаропевец! Вы и правда н_и_ч_е_г_о_ не понимаете.
- Да, не понимает. - Умаджи опустила подбородок на косточки
пальцев. - А знаете, будь мы немного осторожнее, Силимбар уступил бы
три по цене одной.
Джон-Том, охваченный легким беспокойством, предпринял попытку
увести разговор от непостижимой темы.
- Насчет бензина не беспокойтесь. Я что-нибудь придумаю.
- Ага, он придумает! - Мадж хлопнул друга по спине. - Он завсегда
чей-то придумывает. В том-то и беда!
Однако ни отдых, ни пища, ни сон не принесли ожидаемого
вдохновения. Даже утро подарило свет, но не просветление. Не
оставалось ничего другого, кроме как порыться в старых песенных
запасах.
Он посидел минутку в кресле рулевого, удостоверяясь, что все
готово: ключ зажигания, дроссель, рычаг управления, дуара. Несколько
нот, извлеченных из достославного инструмента, чистые и ясные, поплыли
в сыром утреннем воздухе, и вдогонку за ними помчалось любопытное
облачко заблудшей музыки. Потом светящаяся стайка метнулась в
юго-западном направлении, возвратилась к болотоходу и снова унеслась
прочь.
- Отвяжись! - рявкнул Джон-Том облачку. - Мы обязаны позаботиться о
дамах. Сначала доберемся до Машупро, и только потом - туда, куда
хочешь.
Джон-Тому не удалось втиснуть "авиационный бензин" в подходящий
куплет, а более емкое слово "топливо" сулило побочные эффекты, поэтому