"Алан Дин Фостер. Момент волшебства" - читать интересную книгу авторапо всему залу:
Вокруг, куда ни бросишь взор, Сверкает множество озер, В которых много вкусной рыбы. И даже больше, чем всегда, Подарит пищи вам вода, Чем вы вообразить могли бы. И будет так из года в год, Пока советник здесь - Оплод! Все члены Кворума и прислужники по-детски зачарованно смотрели, как над полом, прямо в воздухе, появился сверкающий голубовато-зеленый водоворот. Из водоворота хлынула рыба, и посередине зала, прямо на полу, образовалась гора шевелящихся живых виво, тех самых виво, которые обладают несравненным вкусом и которых так трудно поймать. И все это невероятно богатое угощение устроил Оплод одним мановением руки и заклинанием. Волшебник заговорил только тогда, когда последняя рыбина плюхнулась на каменный пол и водоворот исчез. - Способен ли ты в любую минуту обеспечить жителей города пищей? Маркус на секунду нахмурился, затем снова улыбнулся. Подняв руку над головой, он растопырил пальцы. Черный плащ трепетал у него за спиной. Напрасно члены Кворума напрягали слух - даже те, кто разобрал кое-что, не смогли понять ни единого слова. Оплод, который отчетливо слышал все, что говорил претендент, не смог понять заклинания. Слова, произнесенные Маркусом, звучали странно и резко. стола возникло ярко-зеленое свечение. Некоторые члены Кворума нервно задвигались, но Маркус небрежно успокоил их, заверяя, что волноваться не о чем. Сияние захватывало все большее пространство, становилось слабее, а потом сформировалось в куб, зависший над полом. По лицу Маркуса было видно, что он доволен работой. Перед собравшимися висел огромный аквариум без стенок. Вода удерживала форму только благодаря магии. Внутри, будто в озере, стайкой плавали виво, хорошо видимые всему Кворуму. - Не знаю, как вы, но я предпочитаю не расходовать продовольствие попусту. Не лучше ли брать для еды ровно столько рыбы, сколько нужно, а остальная пусть плавает и ждет своей очереди свеженькая? - Правильно! - воскликнул Киндор, но соседи зашикали на белку-летягу. Оплод сердито глянул на него и повернулся к улыбающемуся Маркусу. Стало ясно: поединок будет нешуточным. - Ну что же, ты способен накормить жителей Квасеквы в трудные времена, пришелец. А сможешь ты защитить их от нападений? Снова саламандр поднял лапы, совершая в воздухе волнообразные движения. Кто угрожает нам мечом, Узнает вскоре, что почем. Мы не попрячемся в кусты - Ведь наши руки не пусты. Из чудотворного огня, |
|
|