"Алан Дин Фостер. Ледовое снаряжение ("Молокин" #1). Alan Dean Foster. Icerigger (1974) ("Moulokin" #1)." - читать интересную книгу автора

последовало падение - с другой стороны стойки, сопровождаемое обвалом
пластиковых кувшинов и стаканчиков. Деньги в зале передавались из рук в
руки.
После паузы первый помощник решил наконец прибегнуть к разумным
доводам. Пока тот не поднялся. А если он расшибся, это избавит их от
многих неприятностей.
Он сделал знак субинженерам и, подойдя к сильно загрязненной стойке,
осторожно заглянул за нее.
Надежда не сбылась. Правда, в данный момент этот малый не мог
выбраться из теперь уже выведенного из строя механизированного бара. Но
дергался он с обескураживающей энергией.
- Сэр, я взываю к вашему моральному чувству. Само по себе публичное
пьянство - плохо. Нарушение порядка в баре вечером, не говоря о причинении
ущерба бару - тем более. А ваш отказ внять уговорам команды в открытом
космосе - шокирует. Чем мы могли обидеть вас?
После нескольких попыток, он смог, кажется, встать на ноги. Он почти
выпрямился, опираясь кулаками на стойку.
- Обидеть меня? _О_б_и_д_е_т_ь_ м_е_н_я_!
Помощник невольно съежился от этой экспрессии, тактично отвернувшись.
Субъект определенно представлял реальную опасность для корабля, будучи
взрывоопасным.
Он что-то поискал глазами, потом его взгляд остановился на бутылке,
которую он сжимал в своей лапе, и он осушил половину остатка.
- Обидеть меня! Слушайте, вы, тяжелая помеха навигации, вон тот
засранец, - огромный палец уставился на самодовольного молодого игрока, -
зараза, говорит, что он лучше _м_е_н_я_ знает позигравитацию. Каково, а?
- Скажите, пожалуйста! - ответил помощник, пытаясь проследить за
ходом его мысли. - Может быть, тут причиной локальное изменение атмосферы?
- Два инженера уже стояли у стойки. Если бы только удалось занять его
разговором...
- Секс... сенсационно, - заметил субъект и рыгнул. - Так что у нас
тут научный эксперимент, чтобы решить дело раз и навсегда. Вы ведь не
противник опытов, а?
- Нет, о, Господи, - очень искренне заметил помощник.
- Ну и мы рассчитали поле корабля, ясно? И по моим расчетам я должен
дотянуться до крыши, вот так.
- Вот до той, что у нас над головой?
- Да. Ты не так глуп, как кажешься, приятель. Так ты понял, чем я
занимаюсь?
- Да, да. - Субинженеры еще не заняли удобной позиции. - Но все же вы
должны знать: этот парень, о котором вы говорите, сын известного яхтсмена
и сам какой-то межпланетный спринтер, так что он, должно быть, знает, что
говорит.
Помощник видел перед собой корону белых волос, огромный хищный нос,
темные масляные глаза под нависающими бровями и золотое кольцо в правом
ухе. Голые руки великана были покрыты белой шерстью. На его казавшемся
беззлобным лице было не много морщин, но те, что были, напоминали овраги в
долине. Нос господствовал на лице, как у Бержерака, - части лица
располагались вокруг него. Морщины лежали на своих местах, как швы на
коже.