"Алан дин Фостер. Деревня избранных" - читать интересную книгу автораместу своего жительства. Он смертельно устал от коррупции и претензий, с
которыми сталкивался, когда работал над своими репортажами. К тому же он надписал уже все, что возможно, о положении в Сомали. У него достаточный опыт работы, чтобы понять, когда то, что он делает, утрачивает актуальность. В это-то время он свернул, обойдя прилавок, и чуть не сбил зеленую женщину. Когда она споткнулась, ее чадра откинулась, показав лицо, которое было зеленым, как изумруд, и цвет был насыщенным и красивым. Она поспешно набросила чадру и юркнула в толпу. Викерс изумленно глядел ей вслед. Потом, расталкивая покупателей, бросился ей вслед. - Эй... погодите... постойте минутку, - он знал, что она слышит его, потому что она не раз оглядывалась и видела, что он все еще гонится за ней. Густая толпа мешала ему бежать, но позволяла держать ее в поле зрения. Он понял, что потерял ее на другой стороне базара, где она вместо того, чтобы отправиться в путь, используя верблюда или ослика, запряженного в тележку, села в "джип" последней модели. Водитель нажал на акселератор, машина затарахтела по узкой улочке, обдав ошеломленного Викерса пылью. Видение не исчезло, как на проходил и шок. Лицо женщины все стояло у него перед глазами. Но поразила его не столько ее особая красота, сколько необычайный цвет лица. Это не был оливковый эгейский цвет, или кофейный, как у большинства матисов - жителей Могадишо, но светлый, веселый зеленый цвет, как на параде в честь дня Св. Патрика. работа, которую он видел. Когда она моргнула при их столкновении, он заметил, что даже ресницы у нее были такие же зеленоватые. К счастью для него, как подарок Аллаха, вознаграждение за его бессрочную службу, его ждало свободное такси. Нетрудно было проследить за их машиной. В Могадишо машин было немного, и они обычно держались ближе к набережной или дипломатическим кварталам. Водитель зарабатывал плату за проезд, пока они гонялись за "джипом" по узким мощенным аллеям и грязным авеню.. Только когда они выехали за городскую окраину, шофер остановился. - Простите, эффенди, дорога дальше не идет, и я дальше не иду. - Его английский был ломаным, но точным. Викерс понимал: спорить бесполезно. Дальше ехать на и без того заезженном "ситроене" было нельзя. Дорога годилась только для верблюдов и для "джипов". По этой разбитой дороге на такси и мимо не проедешь. Викерс подождал пока "джип" не скроется за горизонтом, и только потом приказал ехать назад в город. Всю ночь ему снилось это блестяще зеленое лицо. В остальном у этой женщины были классические черты лица, характерные для этой части Африки, частично негритянские, частично - арабские, тонкая экзотическая смесь. Обязанности журналиста давали ему известную свободу. Поскольку он сдавал работу в срок и не перерасходовал средства, в остальном он мог свободно передвигаться и сам выбирать темпы. Его ближайший начальник сидел на Флит Стрит. Я найду им кое-какой интересный материал, подумал он. Светло-зеленая |
|
|