"Уильям Форсчен. Круг Александра (Фантастический роман) " - читать интересную книгу автора

маленьким офицером, напоминающим боевого петуха.
- И в самом деле, они больше похожи на зачинщиков беспорядков, чем на
посланников. Не могу поверить, что кто-то был настолько глуп, что позволил
им войти сюда,- крикнул офицер.
Окружившая их толла отступила на пару шагов. Рука офицера уже лежала
на рукоятке меча.
- По крайней мере, их следовало тщательно обыскать, прежде чем
позволить приблизиться к царским апартаментам.
"Черт возьми,- подумал Элдин,- на это уйдет уйма времени, а мы уже так
близки к цели!" Через голову офицера он мог разглядеть тонкий занавес,
очевидно отделяющий спальню от приемной.
- Кто вы? - Голос был низким и хриплым.
Повернувшись, Элдин увидел еще одного воина, на лице которого, словно
бы высеченном из гранита, оставили отпечаток годы, проведенные в
беспрерывных военных походах.
- Посланники доброй воли от Аристотеля,- поспешно ответил Элдин.
- Мой повелитель не поддерживал отношений с Аристотелем после того,
как его предал племянник философа (Речь идет об историке Каллисфене,
участвовавшем в заговоре против Александра) . Почему же теперь старый лис
решил направить сюда своих посланцев?
- Мы должны были передать вот этот подарок в знак его искреннего
желания возобновить дружбу.
Элдин сунул руку в свою дорожную сумку и извлек на свет усыпанный
драгоценными камнями кулон. Во времена Элдина он представлял собой всего
лишь дешевую побрякушку, но золото и самоцветы еще производили на людей
впечатление в античном мире. По крайней мере, Элдин на это рассчитывал.
Мужчина молча взял кулон и, безразлично держа его в руке, продолжал
сверлить проницательным взглядом Элдина и Тию. Теория себя не оправдала.
- Мы поспешили сюда,- продолжил Элдин,- забыв об отдыхе, когда
услышали о том, что великий царь тяжело болен. Доблестный солдат проводил
нас от городских ворот до дворца. Он показал на Пармениона, который
неподвижно застыл рядом с ним.
- Эта толстая развалина солдат? - На лице воина появился намек на
презрительную улыбку.
- Я был при Граниксе и Гавгамелах, мой повелитель Птолемей.- В голосе
Пармениона чувствовалась глубокая обида.
Птолемей кивнул в ответ и отвернулся.
- Он ушел от нас,- печально произнес Птолемей, и словно бы в ответ на
его слова горестные стенания в комнате стали заметно громче.
- Если он на самом деле умер, мы никак не сможем ему повредить. Не раз
бывали случаи, когда человека уже считали мертвым, а он через некоторое
время снова был жив и здоров. Позвольте нам хотя бы осмотреть его. Этим мы
совершенно точно не причиним вреда.
После недолгих колебаний Птолемей повернулся к своему молодому
помощнику, стоящему поблизости. Наклонившись, он что-то прошептал ему на
ухо, после чего вышел из комнаты.
"Птолемей",- подумал Элдин, и зачарованно проводил взглядом воина,
быстро скрывшегося в толпе. Он испытывал большое желание крикнуть вслед
этому человеку, что ему предстоит основать в Египте правящую династию,
которая просуществует триста лет, но Тия уже подталкивала его вперед. Толпа