"Сюзанна Форстер. Юная жена " - читать интересную книгу автора

сахара в крови. Несколько раз она даже теряла сознание.
- Ты в порядке? - спросил Чейс.
- Да, - ответила она, стараясь взять себя в руки. В Коста Браве ее
жизнь была пугающе непредсказуема, и Энни научилась справляться с
недомоганиями и хорошо владеть собой.
- Ты собиралась стать врачом?
- Да, мои родители планировали послать меня в Штаты для поступления в
колледж. Эта мечта была скорее их, чем моя, но я понимала, почему должна
следовать традициям семьи. Если бы отца и маму не убили, я, возможно, уже
заканчивала бы медицинский факультет.
Чейс закивал, как делают, когда не находят нужных слов.
- Очень жаль, - произнес он.
- Это было пять лет назад, и я смирилась с тем, чего нельзя поправить.
Половица скрипнула под ногой Чейса.
- Что-то не так? - спросила она, удивленная его пристальным взглядом.
- Почему ты говоришь шепотом? - спросил он, направляясь к столу, на
котором лежала его ковбойская шляпа.
- Привычка, я думаю. Жизнь в монастыре учит разговаривать тихо и ходить
бесшумно.
- В монастыре? В Коста Браве?
Она кивнула:
- Там я провела последние пять лет.
- Что удерживало тебя там? Твоих родителей не стало. Почему ты не
уехала в Штаты?
- Было много причин. - Она расскажет ему всю горькую правду, но позже.
Для первого раза он был уже достаточно шокирован. - Во-первых, я была там не
по собственному выбору и, во-вторых, понимала, что была там нужна. Я учила
индейских детей читать и писать. К тому же в воюющей стране пригодились и
мои медицинские навыки.
- Но монастырь? - недоумевал Чейс. - В свои шестнадцать ты сама была
ребенком. Чему могут обучить молоденькую девушку в подобном месте?
- Во-первых, выжить. Хотя сестра Мария-Иносенсья учила также
скромности, добродетельности, послушанию, вере, и покорности.
Чейс молча вертел шляпу в руках. Скупая улыбка появилась на его обычно
мрачном лице. Энни знала, что он обдумывает услышанное.
- А чем ты здесь занимаешься? - поспешила она сменить тему, боясь новых
вопросов о монастыре.
Чейс надел шляпу, надвинув ее почти на глаза.
- Я выполняю кое-какую работу для Ассоциации Скотоводов.
- Держишь скот?
- Ничего подобного. Охраняю местные ранчо.
Чейс не видел причины скрывать свое ремесло. Теперь он абсолютно
уверен, что она не репортер. И если она та, за кого себя выдает, пусть
знает, какую грязную и опасную работу он делает. Ни одна женщина не захочет,
чтобы ее муж ловил конокрадов.
- Я думаю, меня здесь можно считать местным детективом. Когда на ранчо
нужна охрана, нанимают меня. Но чаще я выслеживаю воров, получая за их
головы вознаграждение, которое называется охотничий приз.
Энни страшно удивилась:
- В Вайоминге до сих пор есть конокрады? Много поймал?