"Сюзанна Форстер. Юная жена " - читать интересную книгу авторасахара в крови. Несколько раз она даже теряла сознание.
- Ты в порядке? - спросил Чейс. - Да, - ответила она, стараясь взять себя в руки. В Коста Браве ее жизнь была пугающе непредсказуема, и Энни научилась справляться с недомоганиями и хорошо владеть собой. - Ты собиралась стать врачом? - Да, мои родители планировали послать меня в Штаты для поступления в колледж. Эта мечта была скорее их, чем моя, но я понимала, почему должна следовать традициям семьи. Если бы отца и маму не убили, я, возможно, уже заканчивала бы медицинский факультет. Чейс закивал, как делают, когда не находят нужных слов. - Очень жаль, - произнес он. - Это было пять лет назад, и я смирилась с тем, чего нельзя поправить. Половица скрипнула под ногой Чейса. - Что-то не так? - спросила она, удивленная его пристальным взглядом. - Почему ты говоришь шепотом? - спросил он, направляясь к столу, на котором лежала его ковбойская шляпа. - Привычка, я думаю. Жизнь в монастыре учит разговаривать тихо и ходить бесшумно. - В монастыре? В Коста Браве? Она кивнула: - Там я провела последние пять лет. - Что удерживало тебя там? Твоих родителей не стало. Почему ты не уехала в Штаты? - Было много причин. - Она расскажет ему всю горькую правду, но позже. по собственному выбору и, во-вторых, понимала, что была там нужна. Я учила индейских детей читать и писать. К тому же в воюющей стране пригодились и мои медицинские навыки. - Но монастырь? - недоумевал Чейс. - В свои шестнадцать ты сама была ребенком. Чему могут обучить молоденькую девушку в подобном месте? - Во-первых, выжить. Хотя сестра Мария-Иносенсья учила также скромности, добродетельности, послушанию, вере, и покорности. Чейс молча вертел шляпу в руках. Скупая улыбка появилась на его обычно мрачном лице. Энни знала, что он обдумывает услышанное. - А чем ты здесь занимаешься? - поспешила она сменить тему, боясь новых вопросов о монастыре. Чейс надел шляпу, надвинув ее почти на глаза. - Я выполняю кое-какую работу для Ассоциации Скотоводов. - Держишь скот? - Ничего подобного. Охраняю местные ранчо. Чейс не видел причины скрывать свое ремесло. Теперь он абсолютно уверен, что она не репортер. И если она та, за кого себя выдает, пусть знает, какую грязную и опасную работу он делает. Ни одна женщина не захочет, чтобы ее муж ловил конокрадов. - Я думаю, меня здесь можно считать местным детективом. Когда на ранчо нужна охрана, нанимают меня. Но чаще я выслеживаю воров, получая за их головы вознаграждение, которое называется охотничий приз. Энни страшно удивилась: - В Вайоминге до сих пор есть конокрады? Много поймал? |
|
|