"Сюзанна Форстер. Приходи в полночь " - читать интересную книгу автораповорачивались в ее сторону, и раздавался шепот восхищения, а если часть
замечаний, отпущенных дамами, и сквозила завистью и намеренно акцентировала внимание на том, "как хорошо Кейт сохранилась в свои пятьдесят три", то мужчины проявляли откровенно эротический интерес независимо от возраста - ее и их. Ли отметила, что оказалась в числе восхищавшихся, но в то же время испытывающих двойственные чувства женщин. Она стояла прижав к пылающей щеке прохладный хрусталь бокала с шампанским, и, наблюдая за матерью, удивлялась, как могла столь восхитительная Кейт произвести на свет ребенка с таким непохожим на ее собственный темпераментом. Ли обожала мать, как почти все, кто знакомился с ней поближе, но она давно распрощалась с надеждой на внимание мужчин, если рядом была Кейт. Пустые хлопоты. В этот вечер Ли выглядела прекрасно длинные золотистые волосы стянуты в довольно тугой узел на затылке, умеренный макияж, черное креповое платье от Энн Тейлор до колен подчеркнуто пестрым жакетом и черными замшевыми туфлями на высоких каблуках. Сам по себе наряд был потрясающий, но он проигрывал рядом с лиловым платьем Кейт от Оскара де ла Ренты. Никто, пожалуй, не смог бы назвать Ли застенчивой Возможно, сдержанной. Задумчивой. Если она и была по-своему настойчивой, то ее энергия скрывалась внутри. Ли была "глубоким прудом, чья вода залита лунным светом, гораздо более недоступным и загадочным, чем ее сверкающая мать", - во всяком случае, так утверждала колонка светской хроники одного из журналов. Кейт возразила против этого. "Неужели они действительно считают, что я не загадочная? - спросила она после прочтения этого пассажа за завтраком. - - Как странно". И вот, теперь Ли, несколько забавляясь, смотрела, как ее мать поймала поправила его галстук-бабочку, а затем отправила за клюквенным соком с перье - ничего крепче она никогда не пила. Ли почти видела, как пульсировала кровь в висках Доусона, когда он извинялся перед своими протеже и пошел выполнять поручение Кейт. Никто во всем цивилизованном мире не посмел бы использовать Доусона Рида в качестве мальчика на побегушках, кроме матери Ли. Это была одна из причин, по которой она любила Кейт. И это была одна из основных причин, по которым Ли любила Доусона. Он не мог устоять перед ее матерью. Они с Кейт слишком схожи, чтобы быть совместимыми. По крайней мере они не могли объединиться и напуститься на Ли, заставляя ее стать более общительной. Они оба считали ее слишком замкнутой и слегка сдвинутой в том, что касалось ее работы. - Кейт сегодня в наилучшей форме, - проворчал Доусон несколько мгновений спустя, присоединившись к Ли в задней части зала, где она тихо дожидалась, пока все рассядутся в предвкушении аукциона. Ли всегда была скорее наблюдателем жизни, чем ее участником. Пожалуй, только два дня назад... когда мужчина, которого она никогда раньше не видела, прижал ее к стене, грубо дал волю рукам и приказал вести себя так, будто ей это нравится, она впервые почувствовала, что действительно живет. Ли озорно улыбнулась и протянула свой полный до краев бокал шампанского жениху: - Что ты сделаешь, если я поправлю твой галстук и попрошу принести мне свежего шампанского? Доусон покраснел, поняв, что скомпрометирован. |
|
|