"Сюзанна Форстер. Цвет страсти (Том 2) " - читать интересную книгу автора

седла, словно запущенная ракета. Последнее, что он увидел, сделав
сальто-мортале, была твердая, сожженная солнцем земля. Наверное, тут не
помешал бы пояс безопасности, подумал Джек, и это было его последней
мыслью.
Когда Гас решилась посмотреть туда, где всего секунду назад был
всадник, то увидела лишь огромное облако пыли.
- Господи, - только и сумела вымолвить она и направила Бирюзу обратно
к краю оврага. Овраг сильно зарос, что затрудняло поиски, и, сколько Гас ни
смотрела, она не обнаружила ни Джека, ни лошади.
Тем временем облако пыли рассеялось, и Джек чудесным образом
материализовался перед ней. И не в крови и со сломанными конечностями, но
на вид целый и невредимый. Значит, он не упал на дно оврага, а каким-то
образом сумел удержаться на краю. Он сидел на земле спиной к ней и тряс
головой, словно отмахиваясь от мух. Яшма стояла рядом, мирно жуя пыльную
траву.
Гас в изумлении приподнялась в седле, стараясь получше разглядеть его.
Она не видела никаких внешних серьезных повреждений, таких как вывихнутые
руки или ноги, но следовало учесть, что он сидел к ней спиной и находился
на некотором расстоянии. Гас все еще не пришла в себя от ужаса. Она не
могла разобраться в путанице противоречивых чувств, какие вызывал в ней
этот человек. Она испытывала огромное облегчение оттого, что он жив, и в то
же время страстно желала, чтобы он убрался из ее жизни.
Бирюза задвигалась под ней, и Гас похлопала ее по шее, поздравляя с
победой. Запах пота исходил от беспокойного, переступающего с ноги на ногу
животного, и причиной тому были жара и долгая скачка.
Птица громко засвистела на одном из дубов, и Яшма подняла голову от
травы. Но Джек оставался неподвижным.
Не в силах больше терпеть неизвестность. Гас приложила руки ко рту и
крикнула:
- Как ты там?
Слова гулким эхом отозвались в овраге. Джек должен был ее услышать, но
он не откликнулся. Гас всегда нервничала, когда люди ей долго не отвечали.
В детстве мать не обращала никакого внимания на то, что говорила ей
маленькая Августа, чем еще больше разжигала в ней страх, что ее могут
покинуть.
Даже теперь, если люди вдруг замолкали в разговоре с ней. Гас
испытывала то, прежнее, чувство ненужности.
Испарина выступила у нее на лбу. Она не могла бы сейчас произнести не
заикаясь ни одного слова. К счастью, ей не пришлось говорить. Джек поднял
руку, потер шею и покрутил головой.
- Кэлгейн! - позвала она, как ей показалось; очень тихо, но имя эхом
разнеслось вокруг.
Он повернул голову и посмотрел на нее, и Гас уже собралась помахать
ему, но удержалась. Он глядел на нее недоброжелательно, и грозный блеск
темных глаз напомнил ей тот день, когда он ее похитил. Только на этот раз
он действительно готов был ее прикончить. Убить без малейшего сожаления и
раскаяния. Она не сомневалась, что, доберись он до нее, он сломал бы .ей
шею. Существовало еще одно важное обстоятельство, которое следовало учесть:
бесполезно было убеждать его, что это несчастный случай. Она предстала
перед ним преступницей, в руке которой еще дымился пистолет. Он был уверен,