"Фредерик Форсайт. Бывают же дни..." - читать интересную книгу автора Кларк промычал что-то нечленораздельное. Шеф кивнул помощнику, и тот
тут же содрал пластырь с губ водителя. Глаза оставались заклеенными. - Я спрашиваю, что у тебя за груз? - повторил приезжий. Кларк прокашлялся. - Удобрение для роз. Посмотрите в документах. Главный при свете фонарика нашел в пачке бумаг декларацию и сунул ее под нос Мерфи. - Ты сюда заглядывал, придурок? Мерфи в панике набросился на водителя: - Ты почему ничего не сказал, а? Кларк забыл о страхе. - Да потому, что вы мне рот заткнули, вот почему! - охваченный негодованием, возмущенно крикнул он. - Так оно и было, Мерфи, - подтвердил любивший во всем точность, Брендон. - Да заткнись ты! - огрызнулся Мерфи. Он уже понял, что дела его плохи. - А может, коньяк под пакетами? - Коньяк? - недоуменно переспросил Кларк. - Откуда ему взяться? В Бельгии коньяка не производят. - В Бельгии? - завопил Мерфи. - Каким же образом с юга Франции ты попал в Бельгию? - Да я сроду не был во Франции! - воскликнул Кларк. - Я везу удобрение для роз - торфяной мох вперемешку с сухим коровьим навозом. Ирландия продает его в Бельгию. Я неделю болтаюсь с этим грузом. В Антверпене его не приняли - сказали, что не отвечает стандартам. Мне велели доставить груз читайте сами! Шеф поводил по документам фонариком и брезгливо швырнул их на пол. Кларк не врал. - Выйдем! - бросил главный Мерфи. Тот, на ходу оправдываясь и сбиваясь, заторопился вслед. Во дворе, где было темно, хоть глаз выколи, приезжий разом прервал его излияния. Отставив "дипломат" в сторонку, он схватил Мерфи за ворот, поднял в воздух и мощным броском впечатал в двери сарая. - Слушай ты, католик вонючий... - с ненавистью прошипел он. А Мерфи-то гадал, с кем из ольстерских гангстеров имеет дело... Теперь-то уж ясно... - Ты, сволочь паршивая... - леденящим кровь шепотом продолжал главный. - Огреб полный вагон дерьма, торчи теперь сам в нем. Из-за тебя я деньги выкинул, время потратил зря... - Клянусь вам... - Мерфи уже задыхался. - Могилой матери клянусь... товар, наверное, на следующем пароме... прибудет завтра, в это же время... Я начну все сначала, я все сделаю. - Нет уж, хватит! - отрубил шеф. - С этим покончено. А ты запомни хорошенько: вздумаешь еще раз меня разыграть - мои ребята тебе все ребра пересчитают. Понял? Господи Боже, подумал Мерфи, ну и зверье же там, в Ольстере. А англичане их по головкам гладят... Сказать это вслух он, конечно же, не осмелился и согласно кивнул... Через пять минут грузовики уехали не солоно хлебавши. |
|
|