"Фредерик Форсайт. Икона (исправлено и дополнено эпилогом) " - читать интересную книгу авторамашина охраны. Командир отряда службы безопасности, бывший полковник
спецназа, выпрыгнул из машины и побежал вперед. Остальные, выйдя с оружием в руках, образовали круг для обороны. Они не знали, что произошло. Полковник подбежал к "мерседесу", телохранитель заглядывал внутрь, открыв заднюю дверцу. Полковник оттолкнул его, чтобы рассмотреть, что произошло. Президент полулежал с закрытыми глазами, прижимая обе руки к груди; дыхание его было прерывистым. Ближайшая больница, где было реанимационное оборудование, находилась далеко. Полковник сел рядом с потерявшим сознание Черкасовым и приказал водителю машины развернуться и возвращаться в Москву. Побледневший водитель повиновался. По своему телефону полковник вызвал больницу и приказал, чтобы машина "скорой помощи" вышла им навстречу. Они встретились через полчаса на разделительной полосе шоссе. Медики перенесли находившегося в бессознательном состоянии человека из лимузина в машину "скорой помощи" и приступили к работе, а кортеж из трех машин помчался к больнице. Там дежурный кардиолог осмотрел президента и его сразу же поместили в реанимационное отделение. Врачи делали все, что было в их силах, используя новейшие достижения медицины, но, увы, они опоздали. Линия на экране монитора отказывалась колебаться, оставаясь длинной, прямой, и сопровождалась пронзительным ровным звуком. В четыре часа десять минут врач выпрямился и покачал головой. Человек с дефибриллятором отошел от стола. Полковник набрал несколько цифр на своем мобильном телефоне. "Соедините меня с премьер-министром". Шестью часами позднее ушедшая далеко по волнам Карибского моря "Фокси леди" повернула назад. На корме матрос Джулиус смотал лески и разобрал удилища. Судно было арендовано на полный день, и потому день этот можно было считать весьма удачным. Пока Джулиус возился со снастями и складывал их в специальный ящик, американская пара, открыв по банке пива, сидела под тентом, умиротворенно утоляя жажду. В холодильнике лежали две крупные ваху*, каждая около сорока фунтов весом, и полдюжины больших дорадо**, всего лишь несколько часов назад прятавшихся под плавающими почти на поверхности водорослями в десяти милях отсюда. ______________ * Промысловая рыба бассейна Карибского моря. ** Крупная рыба-бутылконос, на Карибах ее называют "дельфином". На верхней палубе шкипер проверил курс на острова и перевел двигатель на полный ход, поскольку рыбалка окончилась. Он рассчитывал, что войдет в Черепашью бухту менее чем через час. "Фокси леди", казалось, понимала, что работа почти окончена и привычное место на причале уютной гавани неподалеку от "Тики-хат" ждет ее. Она подобрала корму, задрала нос и острым килем начала рассекать голубую воду. Джулиус опустил ведро за борт и еще раз обмыл корму. |
|
|