"Мэрилин Форстот. В лучах солнца " - читать интересную книгу авторадостал Мэтт, был тушенный со специями рис.
- Нужно подогреть это, - сказал он, ставя миску с рисом в микроволновую печь. Затем он открыл продолговатую коробочку и достал оттуда белые рисовые шарики с темной начинкой внутри. Суси! Вот это сюрприз. Шаг за шагом ее мнение о Мэтте менялось. К сожалению, ей придется это есть. Виктория бы никогда не взяла в рот сырую рыбу, но Тори должна попробовать. Это ведь не жареные кузнечики. Вздохнув, она подумала, что в прежней Виктории было все-таки что-то хорошее. - Я никогда не ела суси, - призналась она. - Что? Ты никогда не пробовала суси? Я поражен. Этот при... то есть Беккер не угощал тебя? Он сделал ошибку. - Я уверена, он бы обязательно угостил меня когда-нибудь, - сказала она сухо. - Я рад, что сделал это первым. Ей показалось, что они говорят вовсе не о сырой рыбе. - А как их есть, эти суси? - Просто кладешь в рот, жуешь и глотаешь. - Он взял один шарик и поднес к ее рту. Она сжала губы. Но потом вспомнила, что Тори решила попробовать все новое, и открыла рот. Он положил ей на язык рисовый кубик. Виктория случайно лизнула его палец. Пользуясь случаем, Мэтт дотронулся до ее губ: - Теперь нужно жевать. У нее перехватило дыхание. Он не должен так до нее дотрагиваться! Она не могла жевать. Но и не могла проглотить то, что лежало у нее во рту. Она повиновалась. Вкус был рыбный, но достаточно пресный, она продолжала его жевать, но никак не могла проглотить его. - Ты будешь глотать или выплюнешь? Виктория сделала усилие и проглотила суси. - Вкусно. - Она изобразила на лице энтузиазм, надеясь, что ее не стошнит. - Ага, - все, что он ответил, и начал открывать следующую коробочку. Увидев зелень, Тори вздохнула с облегчением, но потом она заметила среди листов салата что-то коричневое. Она содрогнулась, представляя, что это может быть за гастрономический ужас. - Китайский куриный салат, - объяснил Мэтт. - Какой же пикник без курицы? А, так это была курица? Тори не знала, верить ли Мэтту, ведь он мог подсунуть ей осьминога или что-нибудь еще более экзотичное. Ее вкусы были не такими изощренными. Тем временем Мэтт вынул из печки упаковку с рисом и поставил его рядом с другими коробочками. - Все готово, начинай! Пока она накладывала себе на тарелку салат и рис, Мэтт разложил поверх пледа скатерть. Затем он поставил искусственную пальму рядом с диваном так, чтобы ее воображаемая тень защищала их от воображаемого солнца. Садясь на плед, Виктория поставила тарелку с едой и стакан на скатерть. Мэтт уселся рядом, по-турецки сложив ноги. Тарелку он поставил на колени, но она постоянно качалась, так что ему приходилось придерживать ее. Пока Мэтт |
|
|