"Мэрилин Форстот. В лучах солнца " - читать интересную книгу автора - Послушай, ты, Клауссен... - Дэйн рванулся было за ним, но Тори
схватила его за руку. - Не устраивай сцену, пожалуйста. Пусть он уйдет. Ее пальцы так дрожали, что пришлось сжать их в кулак, чтобы успокоиться. "Как он мог? - подумала она, наблюдая, как Мэтт встречает клиента. - Как он посмел говорить с ней так?" - Он оскорбил меня, - возмущался Дэйн. - Он и меня оскорбил тоже. И я прошу тебя забыть это. Пожалуйста. Ради меня. "Рыцари еще не перевелись", - подумала она, с облегчением увидев, что Дэйн садится на место. Ее злость постепенно проходила. В конце концов, она же добилась чего хотела. Она здесь с Дэйном. Тори решила провести остаток обеда, наслаждаясь обществом человека, который ей давно нравился. Но если было возможно, она бы с удовольствием бросилась к Мэтту, схватила бы его за горло и душила, пока... Закрыв глаза, она представила, как это будет выглядеть, но ее воображение рисовало ей совсем другое. Ее пальцы вовсе не впивались ему в шею, они ласкали его теплую кожу, погружались в черные густые волосы. Судорожно сглотнув, она открыла глаза, видение исчезло. Вместо этого она увидела Дэйна, с ненавистью смотревшего на столик, за которым сидел Мэтт. - Сто лет назад я бы бросил к его ногам перчатку, вызывая на поединок. - Времена изменились, Дэйн. У тебя, наверное, и перчатки нет. - Ее попытка отвлечь его не увенчалась успехом. - Его поведение нетерпимо. Ни один южный джентльмен не оставил бы это Виктории стало смешно: - Дэйн, это современная Флорида, а не Луизиана восемнадцатого века. Ее смех оборвался, когда она увидела злые огоньки в его глазах. Она вовсе не собиралась поддерживать его в желании отомстить. Она была зла на них обоих. Тори сузила глаза. Она сама посчитается с Мэттом. И, она поклялась себе, это будет запоминающаяся сцена. На другом конце зала Мэтт чувствовал злобные взгляды Дэйна. Еще когда он направлялся к их столику, Мэтт знал, что Беккер будет в ярости. О чем сожалел, так это о том, что разозлил Викторию. Он должен был предчувствовать ее реакцию. Когда Мэтт вошел в ресторан, он сразу увидел ее, как пчела - яркий цветок, хотя на мгновение он засомневался, что это она. Потом, увидев, что рядом с ней сидит Беккер, он содрогнулся от отвращения. Милая Виктория сидит с этим придурком. Ему нужно было что-нибудь сделать. Мэтт развернул меню перед собой, продолжая смотреть поверх него. Виктория и этот змей ели десерт. Скоро они уйдут. Слава Богу, что у них ленч, а не обед. Значит, им надо возвращаться в офис. Он не поедет к ней домой, не окажется в ее постели. Мэтт нахмурился, его густые брови сошлись у переносицы. Нет, Беккер не окажется в ее постели. Никогда. Ни за что. Невольно он представил руки Дэйна, обнимающие Викторию, его пальцы, ласкающие ее. Мэтт чуть ослабил галстук, вдруг почувствовав, что ему нечем дышать. Он видел, как Дэйн помог Виктории выйти из-за стола. Мэтт сжал меню с такой силой, что помял его. Виктория оглянулась в его сторону, и Мэтт |
|
|