"Сесил Скотт Форестер. Святая Елизавета Венгерская []" - читать интересную книгу автора

Краба за горизонтом и двинется дальше без помех.
Обливаясь потом в душной ночи, Хорнблауэр чувствовал себя заарканенным
зверем. С каждой минутой петля затягивалась все туже. Подобно дикому зверю,
он готов был потерять самообладание, запаниковать, дать выход гневу. За
долгие годы службы ему приходилось видеть, как в безвыходном положении
старшие офицеры поддавались ярости. Он оглядел освещенные лампой лица
строгие лица людей, присутствующих при крушении, сознающих, что перед ними -
адмирал, с треском проваливший свое первое же важное дело. Уже от этого
одного можно было впасть в бешенство.
Спасла гордость. Он не поддастся человеческой слабости на глазах у этих
людей.
- В любом случае, я отплываю, - сказал он, - как только у меня будет
команда и паровой буксир.
- Могу я спросить, как ваша милость намеревается поступить -
осведомился Худ.
Хорнблауэру пришлось быстро изобретать разумный ответ он не знал. Знал
же он одно - без борьбы он не сдастся. Еще никто не упростил себе сложную
задачу, сидя сложа руки.
- За оставшиеся часы я составлю приказы эскадре, - сказал он. - Мой
флаг-адъютант напишет их под диктовку, а вас, мистер Худ, я попрошу взять на
себя отправку.
- Очень хорошо, милорд.
Тут Хорнблауэр вспомнил, что упустил одну важную вещь. Еще не поздно -
эту свою обязанность он может выполнить и сейчас. По крайней мере, он скроет
свое смятение.
- Мистер Харкорт, - произнес он. - Должен сказать, что вы прекрасно
справились с моим поручением. Ваше наблюдение за Дерзким можно назвать
образцовым. Будьте уверены, я обращу внимание Их Сиятельств на ваше
похвальное поведение.
- Спасибо, милорд.
- Что до Джонса, - продолжал Хорнблауэр, - редкий матрос проявил бы
подобную сообразительность. Вы сделали хороший выбор, мистер Харкорт, и
Джонс его оправдал. Я могу назначить его исполняющим обязанности старшины.
- Спасибо, милорд. Он был произведен в старшины и затем разжалован.
- Пьянство Потому его и на берег не пустили
- Боюсь что так, милорд.
- Тогда что бы вы посоветовали
Харкорт растерялся.
- Вы могли бы повторить ему то, что уже сказали мне, милорд. Пожать ему
руку...
Хорнблауэр рассмеялся.
- И прослыть самым скаредным адмиралом в истории флота Нет. По меньшей
мере золотая гинея. Две гинеи. Я сам их ему вручу, а вас попрошу по прибытии
в Кингстон дать ему трехдневный отпуск. Пусть себе напьется, раз мы не можем
наградить его иначе. На меня смотрит вся эскадра.
- Есть, милорд.
- Теперь, мистер Джерард, займемся приказами.
Только к полудню Краб отшвартовался, и Темерер взял его на буксир; о
чувствах Хорнблауэра можно судить по тому, что он не задумался о
метаморфозах славного имени. Все долгое, душное утро он диктовал приказы.