"Уильям Фолкнер. Ad astra" - читать интересную книгу автораоцепенело повернутых к нам лицах; и вот официант - старик в грязном фартуке
- отступает перед нами, чуть не падая, разинув рот, с видом возмущенного недоверия, словно атеист, которому явился Христос или дьявол. Вслед за отступающим официантом мы прошли через зал, и возмущенные лица поворачивались, наблюдая за каждым нашим шагом, пока мы пробирались к столику, стоявшему рядом с тем, за которым сидели трое французских офицеров, глядевших на нас с тем же выражением сперва удивления, а затем возмущения и гнева. Все, как один, они встали; вся комната, вся тишина в ней взорвалась трескотней голосов, словно ударили пулеметы. Только тогда я обернулся и в первый раз поглядел на спутника Монигена: на его зеленый китель и черные тесноватые брючки, на черные сапоги и на его забинтованную голову. Он недавно брился и поранился, так что, судя по свежим порезам, по бинтам на голове, да и по за" травленному, ошеломленно-учтивому выражению его болезненного, бескровного лица, можно было подумать, что Мониген обращался с ним довольно круто. Круглолицый, еще не старый, в безупречно наложенной повязке (только подчеркивавшей разницу в множество поколений между ним и субадаром, на голове которого красовался тюрбан), бок о бок с Монигеном (дикое лицо и в диком виде китель), среди французов, потрясенно и с отвращением на него взиравших, он, при всей своей настороженной учтивости, казалось, был всецело погружен в созерцание собственной борьбы с опьянением, в которое насильно ввергал его Мониген. Что-то в нем было от святого Антония: нечто стойкое, бойцовское - застегнутый на все пуговицы, в безукоризненных бинтах и со свежими порезами от бритья, казалось, он витал в мучительных раздумьях, сопоставляя ясную, пламенную веру в незыблемость определенных правил поведения индивида с разнузданным и необъяснимым хаосом американец из военной полиции. Он не пил. Сидел рядом с немцем и сворачивал папироски, набивая их табаком из матерчатого кисета. Сидевший по другую руку от немца Мониген доливал ему в стакан. - Сбил его сегодня утром, - пояснил он. - Домой поеду, возьму с собой. - Зачем? - удивился Блэнд. - На кой он тебе сдался? - Затем, что он мой, - сказал Мониген. Поставил полный стакан перед немцем. - Вот, выпей. - Одно время я тоже хотел захватить такого с собой к супруге, - сказал Блэнд. - В доказательство, что я был на войне, а не где-нибудь. Но вот ни разу не попался мне подходящий. То есть чтобы целый был. - Давай, - сказал Мониген. - Выпей. - Мне есть довольно, - сказал немец. - Весь день мне есть довольно. - Вы хотите поехать с ним в Америку? - спросил Блэнд. - Да. Неплохо бы. Спасибо. - Ясное дело, неплохо бы, - сказал Мониген. - Я из тебя человека сделаю. Пей. Немец поднял стакан, но только подержал его в руке. Лицо его было напряженным, протестующим, но с оттенком какой-то отрешенности, как у человека, который переборол себя. В моем представлении такие лица должны были быть у древних мучеников, когда они глядели на львов. Ну, и тошно ему было, конечно. Не из-за выпивки - из-за его головы. - У меня в Байрёйте {3} жена с мелкий дитя. Мой сын. Я его еще не имел видеть. - А, - сказал субадар. - Байрёйт. Однажды весной я побывал там. |
|
|