"Уильям Фолкнер. Шум и ярость" - читать интересную книгу автора

ют без присмотра?
- Тс-с. Бенджи, - сказала Кэдди. - Уходи, Чарли. Ты ему не нравишься.
- Чарли ушел, я замолчал. Тяну Кэдди за платье.
- Ну, что ты, Бенджи? - сказала Кэдди. - Неужели мне нельзя посидеть
здесь, поговорить с Чарли?
- Нигера позови, - сказал Чарли. Опять подходит. Я заплакал громче,
тяну Кэдди за платье.
- Уходи, Чарли, - сказала Кэдди. Чарли подошел, берется за Кэдди ру-
ками. Я сильнее заплакал. Громко.
- Нет, нет, - сказала Кэдди. - Нет. Нет.
- Он все равно немой, - сказал Чарли. - Кэдди.
- Ты с ума сошел, - сказала Кэдди. Задышала. - Немой, но не слепой.
Пусти. Не надо. - Кэдди вырывается. Оба дышат. - Прошу тебя, прошу, -
Кэдди шепотом.
- Прогони его, - сказал Чарли.
- Ладно, - сказала Кэдди. - Пусти!
- А прогонишь? - сказал Чарли.
- Да, - сказала Кэдди. - Пусти. - Чарли ушел. - Не плачь, - сказала
Кэдди. - Он ушел. - Я замолчал. Она дышит громко, и грудь ее ходит.
- Придется отвести его домой, - сказала Кэдди. Взяла мою руку. - Я
сейчас, - шепотом.
- Не уходи, - сказал Чарли. - Нигера позовем.
- Нет, - сказала Кэдди. - Я вернусь. Идем, Бенджи.
- Кэдди! - Чарли громко шепотом. Мы уходим. - Вернись, говорю! - Мы с
Кэдди бегом. - Кэдди! - Чарли вслед. Вбежали под луну, бежим к кухне.
- Кэдди! - Чарли вслед.
Мы с Кэдди бежим. По ступенькам на веранду, и Кэдди присела в темно-
те, обняла меня. Она слышно дышит, грудь ее ходит об мою.
- Не буду, - говорит Кэдди. - Никогда не буду больше. Бенджи, Бенджи.
- Заплакала, я тоже, мы держим друг друга. - Тихо, Бенджи, - сказала
Кэдди. - Тихо. Никогда не буду больше. - И я перестал. Кэдди встала, и
мы вошли в кухню, зажгли свет, и Кэдди взяла кухонное мыло, моет рот под
краном, крепко трет. Кэдди пахнет деревьями.
"Сколько раз тебе сказано было, нельзя сюда", говорит Ластер. В гама-
ке привстали быстро. Квентина прическу руками. На нем галстук красный.
"Ах ты, противный идиот несчастный", говорит Квентина. "А ты его на-
рочно за мной повсюду водишь. Я сейчас Дилси скажу, она тебя ремнем".
- Да что я мог поделать, когда он прется, - говорит Ластер. - Повора-
чивай, Бенджи.
- Мог, мог, - говорит Квентина. - Только не хотел. Вдвоем за мной
подсматривали. Это бабушка вас подослала шпионить? - Соскочила с гамака.
- Только не убери его сию минуту, только сунься с ним сюда еще раз, и я
пожалуюсь, и Джейсон тебя выпорет.
- Мне с ним не справиться, - говорит Ластер. - Попробовали б сами,
тогда б говорили.
- Заткнись, - говорит Квентина. - Вы уберетесь отсюда или нет?
- Да пускай себе, - говорит тот. На нем галстук краснеет. На галсту-
ке-солнце. - Эй, Джек! Глянь сюда! - Зажег спичку и в рот себе. Вынул
изо рта. Она еще горит. - А ну-ка ты попробуй так! - говорит он. Я подо-
шел. - Открой рот! - Я открыл. Квентина ударила спичку рукой, ушла спич-