"Уильям Фолкнер. Шум и ярость" - читать интересную книгу авторают без присмотра?
- Тс-с. Бенджи, - сказала Кэдди. - Уходи, Чарли. Ты ему не нравишься. - Чарли ушел, я замолчал. Тяну Кэдди за платье. - Ну, что ты, Бенджи? - сказала Кэдди. - Неужели мне нельзя посидеть здесь, поговорить с Чарли? - Нигера позови, - сказал Чарли. Опять подходит. Я заплакал громче, тяну Кэдди за платье. - Уходи, Чарли, - сказала Кэдди. Чарли подошел, берется за Кэдди ру- ками. Я сильнее заплакал. Громко. - Нет, нет, - сказала Кэдди. - Нет. Нет. - Он все равно немой, - сказал Чарли. - Кэдди. - Ты с ума сошел, - сказала Кэдди. Задышала. - Немой, но не слепой. Пусти. Не надо. - Кэдди вырывается. Оба дышат. - Прошу тебя, прошу, - Кэдди шепотом. - Прогони его, - сказал Чарли. - Ладно, - сказала Кэдди. - Пусти! - А прогонишь? - сказал Чарли. - Да, - сказала Кэдди. - Пусти. - Чарли ушел. - Не плачь, - сказала Кэдди. - Он ушел. - Я замолчал. Она дышит громко, и грудь ее ходит. - Придется отвести его домой, - сказала Кэдди. Взяла мою руку. - Я сейчас, - шепотом. - Не уходи, - сказал Чарли. - Нигера позовем. - Нет, - сказала Кэдди. - Я вернусь. Идем, Бенджи. - Кэдди! - Чарли громко шепотом. Мы уходим. - Вернись, говорю! - Мы с Кэдди бегом. - Кэдди! - Чарли вслед. Вбежали под луну, бежим к кухне. Мы с Кэдди бежим. По ступенькам на веранду, и Кэдди присела в темно- те, обняла меня. Она слышно дышит, грудь ее ходит об мою. - Не буду, - говорит Кэдди. - Никогда не буду больше. Бенджи, Бенджи. - Заплакала, я тоже, мы держим друг друга. - Тихо, Бенджи, - сказала Кэдди. - Тихо. Никогда не буду больше. - И я перестал. Кэдди встала, и мы вошли в кухню, зажгли свет, и Кэдди взяла кухонное мыло, моет рот под краном, крепко трет. Кэдди пахнет деревьями. "Сколько раз тебе сказано было, нельзя сюда", говорит Ластер. В гама- ке привстали быстро. Квентина прическу руками. На нем галстук красный. "Ах ты, противный идиот несчастный", говорит Квентина. "А ты его на- рочно за мной повсюду водишь. Я сейчас Дилси скажу, она тебя ремнем". - Да что я мог поделать, когда он прется, - говорит Ластер. - Повора- чивай, Бенджи. - Мог, мог, - говорит Квентина. - Только не хотел. Вдвоем за мной подсматривали. Это бабушка вас подослала шпионить? - Соскочила с гамака. - Только не убери его сию минуту, только сунься с ним сюда еще раз, и я пожалуюсь, и Джейсон тебя выпорет. - Мне с ним не справиться, - говорит Ластер. - Попробовали б сами, тогда б говорили. - Заткнись, - говорит Квентина. - Вы уберетесь отсюда или нет? - Да пускай себе, - говорит тот. На нем галстук краснеет. На галсту- ке-солнце. - Эй, Джек! Глянь сюда! - Зажег спичку и в рот себе. Вынул изо рта. Она еще горит. - А ну-ка ты попробуй так! - говорит он. Я подо- шел. - Открой рот! - Я открыл. Квентина ударила спичку рукой, ушла спич- |
|
|