"Уильям Фолкнер. Шум и ярость" - читать интересную книгу автораУИЛЬЯМ ФОЛКНЕР
ШУМ И ЯРОСТЬ Переводы с английского Ю. Палиевской Издательство "Правда", 1989. OCR Палек, 1998 г. 7 апреля 1928 года Через забор, в просветы густых завитков, мне было видно, как они бьют. Идут к флажку, и я пошел забором. Ластер ищет в траве под деревом в цвету. Вытащили флажок, бьют. Вставили назад флажок, пошли на гладкое, один ударил, и другой ударил. Пошли дальше, и я пошел. Ластер подошел от дерева, и мы идем вдоль забора, они стали, и мы тоже, и я смотрю через забор, а Ластер в траве ищет. - Подай клюшки, кэдди! - Ударил. Пошли от нас лугом. Я держусь за за- бор и смотрю, как уходят. - Опять занюнил, - говорит Ластер. - Хорош младенец, тридцать три го- дочка. А я еще в город таскался для тебя за тортом. Кончай вытье. Лучше помоги искать монету, а то как я на артистов пойду вечером. Они идут по лугу, бьют нечасто. Я иду забором туда, где флажок. Его треплет среди яркой травы и деревьев. - Пошли, - говорит Ластер. - Мы там уже искали. Они сейчас не придут Он красный, его треплет среди луга. Подлетела птица косо, села на не- го. Ластер швырнул. Флажок треплет на яркой траве, на деревьях. Я дер- жусь за забор. - Кончай шуметь, - говорит Ластер. - Не могу же я вернуть игроков, раз ушли. Замолчи, а то мэмми не устроит тебе именин. Замолчи, а то зна- ешь что сделаю? Съем весь торт. И свечки съем. Все тридцать три свечки. Пошли спустимся к ручью. Надо найти эту монету. Может, из мячиков каких каких-нибудь подберем. Смотри, где они. Вон там, далеко-далеко. - Подо- шел к забору, показал рукой: - Видишь? Сюда не придут больше. Идем. Мы идем забором и подходим к огороду. На заборе огородном наши тени. Моя выше, чем у Ластера. Мы лезем в пролом. - Стой, - говорит Ластер. - Опять ты за этот гвоздь зацепился. Никак не можешь, чтоб не зацепиться. Кэдди отцепила меня, мы пролезли. "Дядя Мори велел идти так, чтобы никто нас не видел. Давай при" гнемся, - сказала Кэдди. - Пригнись, Бенджи. Вот так, понял?" Мы пригнулись, пошли через огород, цветами. Они шелестят, шуршат об нас. Земля твердая. Мы перелезли через забор, где хрюкали и дышали свиньи. "Наверно, свиньям жалко ту, что утром заколо- ли", - сказала Кэдди. Земля твердая, в комках и ямках. "Спрячь-ка руки в карманы, - сказала Кэдди. - Еще пальцы, отморозишь. Бенджи умный, он не хочет обморозиться на рождество". - На дворе холод, - сказал Верш. - Незачем тебе туда. - Что это он, - сказала мама. - Гулять просится, - сказал Верш. |
|
|