"Н.Фольдекс. Гроб с бархатом и фиалками" - читать интересную книгу автора - Вы неплохо проповедуете, - сказал я, - но вы ничего не можете со
мной сделать, как бы ни старались. Во-первых, вы не можете позвонить отсюда, телефон не работает. Я взял трубку и подал ей. - Во-вторых, вы забыли снять пистолет с предохранителя. И в-третьих, я не один. Я немного обернулся и указал движением головы на балкон. Она заметила мой трюк только тогда, когда я ловко вывернул ей руку и ее же пистолет повернул на нее. - Садитесь к столу, птичка, а то я могу и выстрелить. Если мне суждено быть повешенным, то пусть уж это будет за убийство, которое я в действительности совершил. Голос мой был тверд и не вызывал сомнений. Она молча повиновалась. Тем временем я схватил ее сумочку и вынул оттуда ключ. - Послушайте мой совет, Рита. Держите ваши руки подальше от таких дел. Чтобы участвовать в опасных делишках Миранды, у вас мало опыта. Одной рукой держа револьвер, направленный на Риту, другой я открыл дверь. - Вы еще увидите, подхожу ли я к этой игре, - прошипела она. Я запер дверь снаружи, несколько секунд прислушивался, затем бесшумно повернул ключ и заглянул в комнату. Рита сидела в кресле, положив голову на край стола, и рыдал, а. Ох, уж эти женщины! Я вошел в темный, старомодный, маленький ресторан, расположенный в боковой улочке, и спросил у официанта, осталось у них что-нибудь из еды. вытащил из кармана газету и начал читать. Единственное место, где упоминалось о Бервиле, была крохотная заметка о заслугах Марокканской урановой компании, и там была помещена фотография Бервиля. Обо мне не упоминалось ни слова. Я отложил газету в сторону и посвятил себя бифштексу, принесенному официантом. Потом я разменял монету и, войдя в телефонную будку, позвонил Джойсу. - Как дела? - спросил я, когда Джойс отозвался. - Ты разыскал Барнау? - Да, наконец мне с этим повезло. Я сегодня в обеденное время появился в его баре и застал его там. - И что он сказал? - Немного. Он сказал, что Бервиль в воскресенье вечером, приблизительно около девяти часов, позвонил ему из бара, название которого связано с чем-то швейцарским, вроде "Цюрихбар", или что-то подобное... Бервиль спрашивал у Барнау твой адрес. Перед этим он якобы звонил нескольким знакомым, но никто не знал твоего адреса. Ну Барнау и смог сказать ему, что ты живешь в отеле "Сули". Это все. - А откуда Барнау знает, что бар, из которого звонил Бервиль, носит какое-то швейцарское название? - Об этом ему сказал Бервиль. Он хотел знать, далеко ли от этого бара до отеля "Сули". Но Барнау мог ему только ответить, что твой отель расположен на площади Пигаль. - А-а, ну хорошо, это все-таки что-то... Я сам займусь этим, а ты, Джойс, выполнишь нечто другое. Возьми у меня деньги и поезжай в |
|
|