"Катриона Флинт. Похищенное сокровище " - читать интересную книгу автора - Да, доктор, сейчас, доктор. Носилки принесут немедленно.
Нил вмешался: - Я его сын, Корнелий Блейд. Что я должен делать? Доктор осмотрел Нила с ног до головы и спокойно сказал: - Выпейте чего-нибудь покрепче и приготовьтесь ждать. - Сколько ждать? - Кто знает! Я не Господь Бог и даже не приближенный к нему. Если вы и ваш отец верующие, советую послать за священником в церковь Святой Августины или в Пресвитерианский собор. - Да, конечно. Отцу может понадобиться присутствие духовного лица. - Я думаю, вам он понадобится больше, чем ему. Разговор прервался, когда Симаса уложили на самодельные носилки, собранные наспех из двух грубо отесанных жердей, обвязанных веревкой и покрытых мексиканским пледом. Нил шел позади носилок и благодарил Бога, что отец легкий и жилистый, так как середина носилок угрожающе прогибалась при каждом шаге. Всю дорогу до дверей спальни отца его одолевал страх, что веревки вот-вот развяжутся и старик покатится по ступенькам. Но с божьей помощью Симаса благополучно донесли до комнаты и уложили в постель. Помещение сразу же заполнилось людьми: тут были носильщики, управляющий, портье, две горничных, врач, Нил и молодой Карлос. Все столпились вокруг широкой просторной кровати и ловили каждое движение Симаса. Наконец управляющий опомнился и начал отправлять своих служащих по местам. быстро написал записку. - Иди сюда, Карлос, - позвал он. - Беги к миссис Рименшнайдер вниз по Огайо Стрит. Передай ей обязательно лично в руки и дождись ответа. Затем на обратной дороге зайди в церковь Святой Августины и попроси отца Антония как можно скорее прийти к мистеру Блейду. Мальчик кивнул и, повернувшись, убежал. - Не трать времени по дороге! Я буду здесь ждать твоего возвращения и не собираюсь терять на тебя целый день. Если ты поторопишься, получишь Дополнительное вознаграждение, когда вернешься. *** Кэт Стюарт и Луз, находясь в своей маленькой домашней лаборатории, раскладывали в вышитые мешочки, купленные у детей, душистую, с ароматом розы, соль для ванн. - Они слишком большие для одной чашечки соли, - сказала Луз, - поэтому я насыпаю но полторы и еще останется достаточно места, чтобы затянуть мешочек красивой ленточкой и завязать великолепный, как у Кармен, бант. Голубой, я думаю. Кэт тщательно размешивала соль, стараясь растереть все крупные куски в однородную массу. - Ты права, но в таком случае нам нужно за них больше брать. Раньше мы получали по тридцать центов за твои мешочки с одной порцией соли. Как ты думаешь, за эти заплатят пятьдесят? |
|
|