"Катриона Флинт. Похищенное сокровище " - читать интересную книгу автора

Глава 2

- Синьор, ваш отец просил найти вас и напомнить, чтобы вы поторопились.
Сегодня он собирается посетить Гей Аллею.
Посыльный, молодой мексиканец, тщетно пытался сохранить серьезное
выражение лица при упоминании о квартале публичных домов. Когда он пере
давал послание, в его темных глазах плясали веселые искорки. Юноша хотел,
чтобы и его отец смог прислать ему такое заманчивое приглашение.
Нил Блейд сидел в залитом солнцем патио отеля, наслаждаясь тишиной.
Перед ним на столике стояла чашка кофе и лежал свежий номер газеты "Аризона
Дейли Стар".
Рядом бил фонтан, к краю которого прижалось дерево мимозы. Маленький
горный поток пересекал территорию приблизительно в два акра, по краям его
росли деревья. Неподалеку печально ворковали голуби, перепелка вела свой
выводок на водопой, китайские колокольчики, свисавшие с веток деревьев,
раскачивались на ветру и мелодично позванивали.
Душа Нила жаждала такой безмятежности, но его жизнь делала подобную
безмятежность непозволительной роскошью. Он тяжело вздохнул. Старик
преднамеренно совершал скандальные поступки, чтобы шокировать публику. Когда
он не бывал с головой увлечен охотой за сокровищами, то очень скучал и не
знал, что бы такое сделать.
Симас Блейд любил швырнуть камень в толпу, выбраться из нее и наблюдать
со стороны за свалкой. Старый прохвост считал свои выдумки забавными и
получал от них огромное удовольствие, приходя в неописуемый восторг и
радуясь, как ребенок. Но Нилу до смерти надоели выходки Симаса.
Он отхлебнул крепкий кофе. Немного погодя он пойдет в ресторан
позавтракать, но сейчас нуждается только в мирной тишине дворика.
Несмотря на располагающую спокойную обстановку, Нил никак не мог
расслабиться. Даже любуясь яркими красочными цветами в керамических вазах,
он был не в состоянии привести свои мысли в порядок, чувствовал нервозность.
Это беспокойство не покидало его с момента приезда в Таксон. Очевидно,
чувство вины, связанное с Фэнси Леди, этой проклятой золотоносной шахтой,
которую выиграл Симас, мучило его. Точнее будет сказать "украл" Симас, хотя
Йорк и не сопротивлялся.
Напоминание об этом приобретении растревожило воображение Нила. Он не
мог выбросить прииск Стюарта из головы. И совсем не понимал отца, который
всеми силами оттягивал визит и знакомство с новым партнером. Нила раздражали
уловки старика, он отказывался от игры, которую вел отец, не понимал ее сути
и поэтому нервничал и раздражался иногда буквально из-за пустяков. Сегодня
необходимо отправиться на прииск с отцом или без него, отправиться во что бы
то ни стало.
- Не говорите ему, что вы сразу нашли меня здесь, - приказал Нил
посыльному, стараясь выглядеть равнодушным. - Затем скажите, что я скоро
буду.
- Он в гостиной, просматривает почту. Но он просил вас ждать в
ресторане.
- Я знаю, - Нил кивнул. - Отец никогда не страдал отсутствием аппетита.
Спасибо. - Он бросил молодому человеку золотую монету, которую тот, к
величайшему изумлению обоих, поймал на лету.
- Gracias, синьор.