"Джин Флей. Чумазая принцесса " - читать интересную книгу автора

видела.
- Говард, спусти эту девицу с лестницы и проследи, чтобы духу ее здесь
не было.
Я не позволила его белоперчаточному Говарду спихнуть меня с лестницы,
как ему велели, сама спрыгнула, но не очень удачно, ударилась о камень и,
стараясь не хромать, пошла по аллее. Обернулась один раз погрозить Фрэнку
кулаком. Он стоял на своей беломраморной террасе и следил, как выполняется
его подлый приказ по выдворению моего духа.


Глава 6. Повеселилась

Два месяца прошли без каких бы то ни было происшествий.
Я постаралась выкинуть все это из головы и сердца. Первое мне почти
удалось, второе хуже. Там что-то застряло и время от времени болезненно
напоминало о себе, правда, очередные экзамены на заочных юридических курсах
я сдала успешно, кроме того, отремонтировала кухню и отпустила Денни, моего
младшего брата, на волю в летний лагерь и согласилась поехать с Минни и ее
мужем в "Ржавую подкову" - самое веселое заведение нашего округа. Наверное,
место, где располагалось это заведение было нехорошее (в смысле
облюбовавших его потусторонних, злокозненных сил) или просто в тамошнем
воздухе было разлито что-то чрезмерное, потому что в "Подкове" независимо
от порядков, которые пытались устанавливать ее часто сменяющиеся владельцы,
посетители как-то чересчур быстро расслаблялись и начинали куролесить,
доходя до откровенного буйства, нередко заканчивающегося сломанными
конечностями, челюстями, резаными ранами и разного рода моральными
ущербами.
Обычно буйства с ущербами обходили нас стороной, но в тот вечер
изрядно подвыпившим, незнакомым громилам отчего-то сильно понадобилось из
всех присутствующих женщин именно меня водружать на сцену, чтобы я там для
беснующийся толпы изобразила что-нибудь зажигательное. Я не ханжа, может
быть, и изобразила бы, если имела к этому хоть какие-нибудь способности, но
их у меня в помине не было, а было только сильное раздражение, переходящее
в слепую ярость, когда, оглядев себя на ярко освещенной сцене, куда меня
насильно водрузили, я обнаружила на новых чулках две дорожки спущенных
петель, а на месте рукава - узенькую полоску. Остальная часть моего
лучшего, выходного платья находилась у громко гикающего здоровяка, по
которому было видно, что, даже если его вежливо попросить, то он мне мою
собственность не отдаст.
Когда потом, после начатой потасовки, я пришла в себя, в голове у меня
стоял неумолкающий звон, локти отказывались держать мое старающееся
приподняться тело и в глазах отсутствовала резкость. С трудом, кое-как
наведя ее, я увидела, что нахожусь на заднем сидении машины. Салон был
большой и роскошный, меня еще в таком никогда не возили; было похоже, что
здоровяк, у которого я свой рукав отбирала, оказался весьма преуспевающим
гангстером, непонятно только, зачем я ему понадобилась? При его деньгах он
мог бы заполучить любую сговорчивую женщину в еще не рваных чулках.
Когда машина остановилась, я притворилась беспамятной, а сама
принялась копить силу. Похититель удивительно осторожно вынул мое тело из
машины и куда-то понес. По характерным лесным звукам: шелесту листьев,