"Линн Флевелинг. Крадущаяся тьма" - читать интересную книгу автораКаким-то чудом корабль сохранял прежний курс, пока оставшиеся в живых моряки
перерубали запутавшиеся снасти. Цепляясь за обледенелые веревки, они снова стали шептаться, но на этот раз пугливо озираясь. Разодетые знатные пассажиры принесли им несчастье; никому не хотелось привлекать к себе их внимание. А корабль все мчался вперед, словно направляемый послушными демонами. Когда до Цирны осталось два дня пути, буря улеглась. Бледное солнце проглянуло сквозь мчащиеся по небу облака, осветив полуразбитый корабль, но неудачи продолжали преследовать его. На команду напала непонятная хворь. Один за другим матросы валились с ног: дыхание еле прорывалось сквозь распухшее горло, под мышками и в паху вздувались гнойные нарывы. Те, кого болезнь еще не затронула, с ужасом наблюдали, как солдаты, сопровождающие аристократов, со смехом швыряют за борт почерневшие раздутые трупы. Никто из пассажиров не заболел, но к тому времени, когда на горизонте показались утесы полуострова Скалы, последние оставшиеся в живых матросы ощутили симптомы болезни. Корабль достиг входа в гавань Цирны уже ночью, находя дорогу по пляшущему на волнах свету огромных факелов у входа в канал. Повиснув на веревках, привязывавших его к штурвалу, умирающий помощник капитана смотрел, как солдаты по команде одного из пассажиров убрали паруса, бросили якорь и спустили шлюпку. Один из благородных господ - тот, что был темноволос и со шрамом на щеке, - внезапно оказался рядом с умирающим. Как всегда, на губах его играла улыбка, но эта улыбка никогда не отражалась в его глазах. Пылающий в горячке моряк отшатнулся в ужасе от взгляда этих бездушных глаз. помощника тяжелый кошелек. - Мы сами переправимся на берег. - Некоторые из нас еще живы, господин! - прохрипел моряк, с надеждой глядя на сигнальные факелы, на теплые отблески городских огней - такие близкие. - Нам нужно попасть на берег, нам нужен лекарь... - Лекарь, говоришь? - Темноволосый аристократ озабоченно нахмурил брови. - Ну, ведь мой спутник тоже своего рода целитель. Что же ты раньше не попросил! Глянув мимо него, помощник заметил второго пассажира - хлипкого человечка с крысиным лицом; он что-то деловито чертил мелом на палубе. Когда человек выпрямился, помощник увидел, что это: знак, что на судне чума. - Поди сюда, Варгул Ашназаи, нет ли чего-нибудь, чем ты мог бы помочь этому бедняге? Темная фигура двинулась к помощнику, и его охватил озноб. За все время путешествия он ни разу не слышал голоса этого пассажира. Теперь же, когда тот заговорил, слова его были непонятны; казалось, они сгущаются вокруг умирающего и душат его. Задыхаясь, моряк рухнул на палубу. Тот, кого звали Ашназаи, коснулся холодной рукой его щеки, и мир исчез в ослепительной вспышке черного света. Мардус перешагнул через струйку желчи, вытекшую изо рта трупа. - Что с остальными? Некромант улыбнулся; его пальцы все еще ощущали приятное покалывание, вызванное смертью помощника капитана. - Умирают в этот самый момент, господин. - Прекрасно. Наши люди готовы? |
|
|