"Ян Флеминг. Живи, пусть умирают другие (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

столики, сплошь уставленные накрытыми крышками блюдами. На столиках лежали
приборы и белоснежная скатерть, которую официанты тотчас же принялись
расстилать на раскладном столе.
- Мягкие крабы под соусом по-татарски, отбивные по-гамбургски с кровью,
приготовленные на гриле, картофель по-французски, итальянские брокколи,
сборный салат с множеством исландских приправ, шотландское мороженое с
распущенными ирисками и лучшее во всей Америке немецкое вино
"Либерфраумильх". Сойдет?
- Звучит замечательно, - сказал Бонд, отметив про себя, "за
исключением, пожалуй, распущенных ирисок".
Они сели за стол и отдали должное всем этим без исключения блюдам
американской кухни.
За обедом почти не разговаривали, и только когда убрали со стола и
принесли кофе, капитан Декстер вынул изо рта пятидесятицентовую сигару и
решительно откашлялся.
- Мистер Бонд, может быть, вы расскажете нам теперь, что вам известно
об этом деле?
Поддев ногтем большого пальца целлофановую обертку, Бонд открыл пачку
"Честерфилда" с фильтром и удобно откинулся в кресле, наслаждаясь теплом и
шикарной обстановкой. Мысленно он возвратился на две недели назад, в тот
сырой, промозглый день начала января, когда он вышел из своей квартиры в
Челси и попал в сумрак лондонского тумана.



2. БЕСЕДА С М.


Серый "бентли" с откидным верхом (модель 1933 года, объем двигателя
4-1/2 литра, компрессор фирмы "Амхерст-Вильерс") Бонд незадолго до того
взял из гаража, где он его обычно держал. Машина рванула с места, как
только Бонд нажал на стартер. Бонд включил двойные противотуманные фары и
осторожно поехал вдоль Кингз-роуд, затем по Слоун-стрит в Гайд-парк.
Начальник штаба, служивший у М., позвонил Бонду накануне в двенадцать
часов ночи и сообщил, что М. хочет видеть его в девять утра.
- Рановато, конечно, - извиняющимся тоном сказал начальник штаба, - но,
похоже, нужно срочно запускать дело. М. его "высиживал" несколько недель
и, кажется, наконец созрел.
- Можете мне дать какой-нибудь намек по телефону?
- А (арка) и К (кошка), - ответил начальник штаба и повесил трубку.
Это означало, что в деле задействованы два центра: А и К - центры
секретной службы, занимающиеся соответственно: Соединенными Штатами и
Карибским бассейном. Во время войны Бонд какое-то время работал на центр
А, но о центре К почти ничего не знал.
Пока он полз вдоль края тротуара по Гайд-парку, все время слышалась
неторопливая дробь выхлопов "бентли". Бонд был взволнован предстоящей
встречей с М., замечательным во многих отношениях человеком, возглавлявшим
секретную службу. С конца лета Бонд не видел этих холодных, проницательных
глаз. В тот раз М. был доволен.
- Отдохните, - сказал он тогда. - Хорошенько отдохните. Потом пусть вам