"Ян Флеминг. Казино "Руаяль" (серия о Д.Бонде)" - читать интересную книгу автораизвестно только, что мне предстоит работать с одним из двойных нулей. Вы
все, разумеется, наши герои. Мне, правда, это тоже льстило. - Получить два нуля не трудно, если готов убивать, - сказал Бонд. - Таков смысл такого номера, и гордиться тут особенно нечем. Я обязан своими нулями трупам японского эксперта по шифрам в Нью-Йорке и двойного норвежского агента в Стокгольме. Вероятно, они были вполне нормальные люди. Но их закрутило в мировом водовороте так же, как югослава, которого убрал Тито. Все это очень сложно, но, когда это твоя работа, делаешь то, что тебе говорят. Как вам яйцо с икрой? - Замечательное сочетание. Чудесный ужин. Мне почти стыдно... - она осеклась, заметив, как похолодел взгляд Бонда. - Мы здесь в интересах дела, - ответил он. Бонд внезапно пожалел и о дружеской атмосфере самого ужина, и об этом разговоре. Он почувствовал, что сказал слишком много для того, что должно было быть лишь рабочей встречей. - Посмотрим, что нам сегодня предстоит, - сказал он, переходя к делу. - Лучше я объясню вам, что собираюсь предпринять, и тогда определим, чем вы сможете мне помочь. Боюсь, немногим. В двух же словах дело вот в чем. Бонд стал обрисовывать Веспер план операции, перечисляя возможные варианты. После перемены блюд он продолжил свой монолог. Веспер слушала Бонда со сдержанной покорностью, хотя и внимательно. Она испытывала глубокую растерянность из-за неожиданно зазвучавших в его голосе ледяных интонаций и пожалела, что не придала большого значения советам своего шефа. Знакомя ее с заданием, тот вдруг сказал: "Бонд - человек, абсолютно преданный своему делу. Не думайте, что это будет поездка на курорт. Во время работы все его не даст. И не пытайтесь в него влюбиться. Не думаю, что он щедр на чувства. Во всяком случае, удачи и счастливого возвращения". Во всем этом был какой-то вызов, и она приятно удивилась, почувствовав, что заинтересовала Бонда, - это подсказывала ей интуиция. И вдруг - всего лишь намек на удовольствие, которое им обоим доставил этот вечер, даже не намек, а лишь попытка вежливой благодарности, и он тут же изменился, как будто человеческие чувства были для него чем-то наподобие яда. Веспер была обижена и не знала, как вести себя дальше. Пересилив себя, она сосредоточила все внимание на том, что говорил Бонд. Она не собиралась дважды повторять свою ошибку. - ... И самое лучшее, что мы можем сделать, это пожелать, чтобы карты шли мне и не шли ему. Бонд объяснял ей, как играют в баккара. - Это игра похожа на все остальные азартные игры. Шансы банкомета и понтировщика практически одинаковы. Одного тура может быть достаточно, чтобы сорвать банк или проиграть. Сегодня, по нашим сведениям, Намбер купил кресло банкомета у египетского синдиката, который держит здесь основные столы, и за вычетом миллиона его капитал теперь двадцать четыре миллиона. В моем распоряжении почти такая же сумма. За столом будет, думаю, человек десять. Обыкновенно эти овальные столы делятся на две части, и банкомет играет на обеих сторонах по очереди. С помощью очень сложных расчетов он должен суметь выиграть, играя на одной части против другой. Но в "Руаяль-лез-О" пока еще мало игроков, и Намбер попытается сыграть на одной половине. Такие партии редкость, поскольку это уменьшает шансы банкомета, но все же они и |
|
|