"Ян Флеминг. Казино "Руаяль" (серия о Д.Бонде)" - читать интересную книгу автора

дерева, либо кожаным, с медными заклепками. Шторы и ковры одного, голубого,
цвета. Официанты в белых куртках с золотыми эполетами. Бонд заказал себе
"американо" и стал рассматривать посетителей, одетых, все как один,
элегантно, но без чувства меры. Как видно, все это были парижане. За
столиками оживленно беседовали, похоже, о чем-то исключительно важном, - в
баре царила атмосфера, обычная для всех баров в час аперитива. Мужчины то и
дело заказывали себе новые четверти шампанского, женщины пили сухой
"мартини".
- Mol, j'adore le dry (1), - воскликнула радостная юная особа за
соседним столом. Ее спутник, несколько не по сезону одетый в безупречный
твидовый костюм, смотрел на нее, положив руки на дорогую, увитую плющеной
золотой проволокой трость, восхищенными глазами. - Maisle dry fait avecdu
Gordon, bienentendu (2).
- J'accord', Daisy. Maistusais, un zeste de citron (2)... Внимание
Бонда привлекла показавшаяся на тротуаре высокая фигура Матиса. Вместе с ним
шла брюнетка в сером. Матис поддерживал ее под руку, чуть выше локтя, тем не
менее они не производили впечатления ни супружеской пары, ни просто близко
знакомых; в профиле молодой женщины чувствовалась некоторая ироничная
холодность. Бонд видел, как они вошли в бар, но продолжал, соблюдая правила
игры, рассматривать прохожих.
- Ну да, это же месье Бонд! - услышал он у себя за спиной радостный
голос Матиса. Бонд встал, как и подобало, приятно удивленный.
- Вы один?.. Или вы кого-то ждете?.. Позвольте представить вам коллегу
мадемуазель Линд. Дорогая, познакомьтесь, это господин Бонд с Ямайки, я имел
удовольствие общаться с ним сегодня утром.
Бонд поклонился радушно, но не без сдержанности, приглашая садиться.
- Я один, и вы доставите мне большое удовольствие, если посидите со
мной, - сказал он, поклонившись спутнице Матиса.
Он пододвинул ей стул и, пока Матис и его знакомая устраивались,
подозвал официанта. Несмотря на протесты Матиса, он заказал коньяк и
"бакарди" для гостьи.
Матис и Бонд громко обменялись несколькими фразами о хорошей погоде и о
возрождении Руаяль-лез-О. Девушка сидела молча. Бонд предложил ей сигарету.
Она закурила, похвалила табак, но без излишних восторгов; курила она,
глубоко и резко затягиваясь. Ее движения были точными, легкими, без намека
на самолюбование.
Спутница Матиса произвела на Бонда впечатление. Беседуя с Матисом, он
то и дело поворачивался к ней, как бы вежливо приглашая ее к разговору, и с
каждым разом находил новое подтверждение первому впечатлению.
Густые, очень темные волосы обрамляли лицо. Они чуть закрывали концами
изящную линию подбородка и ровно спадали сзади. При каждом движении волосы
рассыпались у нее по лицу, но она не обращала на это никакого внимания. У
нее были широко поставленные ярко-голубые глаза; взгляд был прямой, но с
оттенком насмешливого равнодушия. На слегка загорелом лице не было
косметики, только яркая помада на красивых губах. Короткие ногти без всякого
лака как бы подчеркивали сдержанность ее натуры; эта сдержанность
чувствовалась во всем, вплоть до скупых движений оголенных рук. Украшения ее
тоже нельзя было назвать кричащими - золотая цепочка из широких плоских
звеньев на шее и кольцо с топазом на безымянном пальце. Средней длины серое
шелковое платье с широким черным ремнем было скроено так, чтобы подчеркнуть