"Флот (ред.Дэвид Дрейк, Билл Фосетт) ("Fleet" #1)" - читать интересную книгу автораФлоте рассказывают легенды. Теперь на дальнейшей карьере можно смело
поставить крест. - Однако ваш опыт и способности могут сыграть немаловажную роль в наших дальнейших действиях, - добавил Мейер, стараясь не слишком явно наслаждаться сконфуженным видом собеседника. - Здесь перечень материалов, которые ваши люди должны погрузить на борт своих кораблей уже сегодня в полдень, - продолжил он неожиданно жестко. - Разместить все будет трудновато, но я надеюсь на вашу изобретательность. Кроме того, каждому кораблю придется буксировать от четырех до пятнадцати вспомогательных. Все должны быть вооружены и находиться в постоянной боевой готовности. Все увольнения запрещаются, пилоты должны спать на борту своих кораблей. Командор поднялся со своего кресла и устремил взгляд в окно. - Кроме того, я приказал усовершенствовать двигатели бомбардировщиков. Проследите, чтобы ваши люди загрузили в точности все, что перечислено в приказе - все до последнего грамма. Письменный приказ получите сегодня в полдень. Последняя фраза, будто бичом; хлестнула Агберея. Он с нерешительно видом выпрямился и внимательно выслушал начальника. Его, "Слушаюсь, сэр!" было молодцеватым и отчетливым, и он моментально покинул кабинет. Командор не успел повернуться, чтобы увидеть его лицо, но адъютант в соседнем помещении еще долго недоуменно смотрел в спину уходящего Агберея. Как только дверь закрылась, командор с довольным видом откинулся в кресле. Прав он или неправ, но так или иначе дело пошло. Он с удовольствием занялся своим любимым и хорошо знакомым делом, обдумывая сотни мелких деталей предстоящего сражения, которые нужно было обозначить Старший унтер-офицер Оврам Чекли служил на борту бомбардировщика "Вильгельм Раньер" последние двадцать лет из двадцати пяти, проведенных во Флоте. А из этих двадцати - восемнадцать он занимался двигателями. Оврам был коренастым, волосы уже тронуты сединой, а руки казались чересчур большими. Чтобы дать выход огорчению, он имел обыкновение жонглировать огромным гаечным ключом, иногда для разнообразия завязывая его в узел. В таких случаях три молодых помощника в страхе забивались в самый дальний угол. - Двадцать лет провозиться с этим металлоломом, - возмущенно ревел Оврам, - и теперь мне предлагают все разрушить. И все потому, что этот сумасшедший командор боится запачкать свой чертов голубой мундир. - Инженер был столь взбешен, что не заметил открытого люка за спиной. - Ну, хватит - прервал его разглагольствования капитан Агберей, ступив на палубу моторного отделения. - Что-то я не вижу, как вы выполняете полученный приказ. Имейте в виду: вам придется постараться. Чекли застыл на месте, не дыша, и огромная железка повисла в воздухе. Но капитан неожиданно смягчился. - Поймите, Оврам, в этом есть свой резон. В противном случае все наши действия против трайпов Неизбежно приведут к поражению. Надеюсь, что вы отлично справитесь с поставленной задачей. "Надеюсь, что Мейер знает, что делает, потому что сам я в том как раз не уверен", добавил он про себя. Со стороны, к счастью, он всегда |
|
|