"Алан Флауэр. Симон маг ("Великие маги" #1) " - читать интересную книгу автораЕлена сама бегает открывать дверь всем, кто в нее стучится? Признайся,
путник, ты сравнил меня с ней, чтобы мне понравиться? - Считай, как хочешь. И передай своей госпоже, что к ней пришел тот, кого она так давно ждала. - Не думаю, что моя госпожа станет говорить со странником в разбитых сандалиях, который ходит пешком и у которого нет рабов, - гордо ответила служанка Елены. - Каждый вечер рабы приносят нам дорогие дары от своих хозяев, и на ужин в наш дом может попасть лишь тот, чьи подарки показались Елене особо редкими и удивительными, остальные она отсылает. Но прежде, чем служанка закрыла дверь, Симон успел сказать: - Так передай же своей госпоже, что никто, кроме меня, не сумеет укротить трехглавого Цербера, который явится к ней сегодня ночью. Маг шел к дому брадобрея. Еще издали он услышал уханье совы и одобрительно кивнул головой. Этот звук означал, что юноша все запомнил и сделал правильно. За одну ночь брадобрей Квинт стал главным богачом в Тире. Через три дня Симон снова был у дверей прекрасной Елены. На этот раз уже знакомая служанка, отворившая ему, не сказала гостю ни слова. Она молча поклонилась и повела мага за собой. Елена полулежала в плетеном кресле, вся в алом шелке, красиво отражавшем огни ламп. Перед ней на низком резном столике поблескивали нетронутые фрукты - виноград, персики, смоквы. Две рабыни расчесывали и укладывали ее волосы, будто играли в бесконечно приятную игру. Даже в полутьме этих покоев можно было легко оценить редкую красоту хозяйки дома. Такие точные и тонкие черты лица встретишь лишь у мраморных Венер в храмах, не о мраморной статуе, но о дикой кошке, решившей отдохнуть в тени, или о тонком стебле вьющегося растения, которое обнимает колонну. "Комнатная львица" - назвал свою поэму влюбленный в нее сочинитель из столицы. Заметил Симон и другое - глаза красавицы были полуприкрыты, на лице читались утомленность и тревога. Рабыня, которая вела Симона, нагнулась к своей госпоже и шепнула ей что-то на ухо. - Мне передали твои слова о Цербере, поэтому ты здесь, - прозвенел в тишине голос Елены. - Вот уже четыре ночи я вижу страшного подземного пса во сне. Я иду с факелом в темном лабиринте, и вдруг из темноты появляется оскаленная лохматая черная голова. Я понимаю, что этим путем мне не выйти к свету, и бегу в другую галерею. Но там меня встречает другая голова, ее шерсть белая, чудище плотоядно щелкает челюстями, желая меня поймать. Я поворачиваю в еще один тоннель, но и там натыкаюсь на собачью голову гиганта, рыжую, как огонь пожара. Она лает мне прямо в лицо. Во сне я знаю, что четвертого выхода из подземелья нет, и от ужаса роняю факел, а потом просыпаюсь. - А ты уверена, - спросил Симон, - что ищешь в этом сне выход, а не вход? Ведь Цербер, как известно, охраняет спуск в подземелье, к бессмертным душам, а не подъем наверх. - Как можно быть в чем-то уверенной, когда видишь сон? - удивилась Елена. - Я уверена только в том, что стала бояться закрывать глаза. Моя рабыня сказала, что ты предсказал это видение. Кто бы ты ни был, если это ты наслал его, я заплачу тебе, чтобы больше не видеть по ночам таких больших собак. А если ты толкователь, объясни мне, что значат эти страшные псы? |
|
|