"Люси Фицджеймс. На меньшее не согласна " - читать интересную книгу автора

Роджер презрительно фыркнул.
- Думаете, я не знаю, что ему здесь нужно? Что вы оба здесь ищете?
Только вы опоздали! Детей здесь больше нет, и вы никогда их не найдете! Я
как раз убирал тут все. Так что ваш великий детектив никогда не раскроет
это дело.
Бетти сразу поняла очень многое: она никогда не знала, что за человек
Роджер; он причастен к похищению, и он их отсюда ни за что не выпустит. Но
она не испугалась, а успокоилась. Теперь она знает, что делать. Нужно,
чтобы Роджер говорил, вот и все. Пусть говорит, пока не подоспеет подмога.
Она не сомневалась, у нее получится- ведь именно таким образом она
зарабатывает себе на жизнь! Правда, на этот раз о г ее умения зависит
жизнь, и не только собственная, но и жизнь Эдгара.
- Расскажи мне обо всем поподробнее, Клем! - попросила она.- Как у
тебя это вышло?
Роджер раздулся от гордости. - Я первый обо всем догадался. Я, а не
дубы фараоны! Да я знал больше их!
- Конечно больше, Клем,- согласитась Бетти.- А как ты догадался?
- А я видел похитителя,- расхвастался он.- Видел, как он похищает
первого ребенка. Фараоны думали, никто ничего не видел, но они ошиблись! Я
ехал в аптеку, за маминым лекарством.
- Так ты все видел! - похваливала его Бетти.
- Да, я все видел и похитителя знаю! Сто раз видел его в церкви. Мама
всегда вели г мне ходить в церковь,- счел нужным пояснить он. - Во г я и
ехал за его машиной на своем мопеде, пока не отстал. А на другой день,
после обедни, подошел к Стиву- его зовут Стив - и говорю: "А куда ты дел
того ребенка?"
- И он тебе сказал? - искренне удивилась Бетти.
- Сначала не хотел. Думал, я тупой. А я не тупой! - Лицо его
исказилось от гнева.- Мама говорит я не очень быстро соображаю, но ведь это
не значит, что я дурак!
- Я тоже так считаю!
Он помолчал и уже спокойно ответил: - Верно! А Стив сначала решил, что
я дурак. Думал запугать меня, чтобы я молчал, хотел от меня отвязаться. Он
не сразу разрешил мне ему помогать. Пришлось доказать, что я умный.


***

Райли очнулся, но лежал неподвижно. Пусть тот, кто ею так здорово
приложил, думает, что он все еще без сознания. Превозмогая тупую боль в
голове, он прислушался к голосам. Голос мужчины ему незнаком, но, судя по
тому, что он говорит, его владелец имеет прямое отношение к похищениям, а
вот женский голос, такой мягкий, успокаивающий... Черт! Да ведь это Бет!
Ну почему эта женщина вечно путается у него под ногами? А как она
умудрилась избавиться от наручников? Ну и что теперь ему с ней делать?! Он
почти не сомневался, что, будь он сейчас один, ему бы удалось справиться с
тем, кто его оглушил, а когда рядом Бет, рисковать он не может. Слишком
много она значит в его жизни.
Эдгар прислушался и сразу понял - Бетти старается отвлечь негодяя,
пока не подъехала машина с подкреплением.