"Люси Фицджеймс. На меньшее не согласна " - читать интересную книгу автора - Феликс обычно встречает меня у порога, а сегодня, вот уже второй
вечер подряд, куда-то прячется.- Она пожала плечами и выдавила улыбку. И второй вечер подряд ее не оставляло ощущение, что в доме кто-то чужой. Поскорее бы выветрился дух Эдгара Райли! - подумала она и пошла на кухню варить кофе. Когда она вернулась с кофе, Джим попросил: - Скажи мне, о чем ты так задумалась по дороге домой? Бетти растерялась, не зная, что сказать. - Так, ничего особенного. Утром звонила мама, вот и думала о ней. - Надеюсь, с ней все в порядке?- любезно осведомился Джим, не сводя с нее глаз. - Да, все хорошо.- То же самое она сказала утром матери, но ту обмануть не так-то просто. Джим взял ее руку и нежно сжал в своих ладонях. - Бетти, ты, конечно, понимаешь, что интересуешь меня не только как коллега. Я... я тобой очарован.- Он прижался ртом к ее губам, и Бетти, онемев от изумления, зажмурилась и позволила себя поцеловать. Приятно, подумала она. Только и всего. Никакого ответного желания. По сравнению с поцелуем Эда небо и земля, это так, но будет несправедливо по отношению к Джиму воспользоваться его чувством, чтобы защитить себя от Эдгара Райли. - Извини, Джим, но ты для меня только добрый друг. - Может, со временем, если мы станем чаще бывать вместе... Бетти отрицательно покачала головой. - У тебя кто-то есть? - Он отпустил ее руку. - Нет! У меня никого нет. Бетти похолодела от ужаса: неужели ее чувства к Эду так очевидны? - При чем здесь Райли? - Ведь дело в нем? - Я же сказала, Джим, у меня никого нет.- Она вскочила и отнесла чашку на кухню.- Не понимаю, с чего ты взял, что между мной и Эдгаром Райли что-то есть. - У меня сложилось такое впечатление, когда я увидел вас вместе. Может, мне показалось? - Тебе показалось,- поспешно согласилась Бетти, и Джим поднялся уходить. Бетти проводила его до двери. - Спасибо за чудесный вечер, Джим. До завтра. - Это тебе спасибо за компанию, Бетти.- И он ушел. Бетти заперла дверь и вернулась в гостиную убрать посуду. Тут она вспомнила, что до сих пор не видела Феликса, и начала поиски. В конце концов она нашла его в спальне под кроватью, и ей пришлось долго уговаривать его вылезти оттуда. - Видно, ты здорово провинился, раз так долго от меня прятался. Не оставить ли в наказание тебя без ужина? - Уже выходя из спальни, она мельком взглянула в зеркало и, закричав от ужаса, выронила кота из рук. Над туалетным столиком в петле из ее ленты висела большая мертвая птица со свернутой шеей. Бетти замутило, и она затравленно огляделась, словно ища виновника. Первым желанием было убежать из дома, но у двери она одумалась. Кто бы это ни был, ясно одно: он давным-давно ушел, иначе она бы |
|
|