"Люси Фицджеймс. На меньшее не согласна " - читать интересную книгу автора

- Феликс обычно встречает меня у порога, а сегодня, вот уже второй
вечер подряд, куда-то прячется.- Она пожала плечами и выдавила улыбку. И
второй вечер подряд ее не оставляло ощущение, что в доме кто-то чужой.
Поскорее бы выветрился дух Эдгара Райли! - подумала она и пошла на кухню
варить кофе.
Когда она вернулась с кофе, Джим попросил: - Скажи мне, о чем ты так
задумалась по дороге домой?
Бетти растерялась, не зная, что сказать.
- Так, ничего особенного. Утром звонила мама, вот и думала о ней.
- Надеюсь, с ней все в порядке?- любезно осведомился Джим, не сводя с
нее глаз.
- Да, все хорошо.- То же самое она сказала утром матери, но ту
обмануть не так-то просто. Джим взял ее руку и нежно сжал в своих ладонях.
- Бетти, ты, конечно, понимаешь, что интересуешь меня не только как
коллега. Я... я тобой очарован.- Он прижался ртом к ее губам, и Бетти,
онемев от изумления, зажмурилась и позволила себя поцеловать.
Приятно, подумала она. Только и всего. Никакого ответного желания. По
сравнению с поцелуем Эда небо и земля, это так, но будет несправедливо по
отношению к Джиму воспользоваться его чувством, чтобы защитить себя от
Эдгара Райли.
- Извини, Джим, но ты для меня только добрый друг.
- Может, со временем, если мы станем чаще бывать вместе...
Бетти отрицательно покачала головой.
- У тебя кто-то есть? - Он отпустил ее руку.
- Нет! У меня никого нет.
- Ну а тот, кто на днях заходил к тебе, кажется Райли?
Бетти похолодела от ужаса: неужели ее чувства к Эду так очевидны?
- При чем здесь Райли?
- Ведь дело в нем?
- Я же сказала, Джим, у меня никого нет.- Она вскочила и отнесла чашку
на кухню.- Не понимаю, с чего ты взял, что между мной и Эдгаром Райли
что-то есть.
- У меня сложилось такое впечатление, когда я увидел вас вместе.
Может, мне показалось?
- Тебе показалось,- поспешно согласилась Бетти, и Джим поднялся
уходить.
Бетти проводила его до двери.
- Спасибо за чудесный вечер, Джим. До завтра.
- Это тебе спасибо за компанию, Бетти.- И он ушел.
Бетти заперла дверь и вернулась в гостиную убрать посуду. Тут она
вспомнила, что до сих пор не видела Феликса, и начала поиски. В конце
концов она нашла его в спальне под кроватью, и ей пришлось долго
уговаривать его вылезти оттуда.
- Видно, ты здорово провинился, раз так долго от меня прятался. Не
оставить ли в наказание тебя без ужина? - Уже выходя из спальни, она
мельком взглянула в зеркало и, закричав от ужаса, выронила кота из рук.
Над туалетным столиком в петле из ее ленты висела большая мертвая
птица со свернутой шеей. Бетти замутило, и она затравленно огляделась,
словно ища виновника. Первым желанием было убежать из дома, но у двери она
одумалась. Кто бы это ни был, ясно одно: он давным-давно ушел, иначе она бы