"Люси Фицджеймс. На меньшее не согласна " - читать интересную книгу автора

в похищении, и ему стало стыдно. Его не так-то легко провести, и он готов
поклясться, это не игра! Во-первых, она не знала, что он к ней придет, а
во-вторых, ее вид и состояние говорят сами за себя.
Бетти сделала еще одну слабую попытку освободиться, и Эдгар коротко
скомандовал: - Прекратите! Сегодня вам со мной не сладить.
- Мне не нужна ваша помощь.
- Вам нужна помощь, неважно чья. Неудивительно, что у вас болит
голова, разве можно так стягивать волосы?- И Эдгар, не обращая внимания на
ее протест, вынул из волос оставшиеся шпильки и начал массажировать ей
виски.
Постепенно боль отступила, но Бетти все еще дрожала. Эдгару доводилось
видеть людей после шока, и он понимал, что она не сразу придет в себя. И
хотя ему и не приходилось утешать их, он чувствовал, что Бетти нужно как-то
отвлечь. И Эд начал говорить негромко, ни о чем особенном- просто чтобы она
знала, что кто-то есть рядом. Он рассказал ей о себе родителях, сестре,
работе... Он и сам не знал, о чем говорил, просто говорил и говорил...
Бетти затихла в его руках. Сначала она не слушала, что он говорит,
просто сосредоточилась на успокаивающем звуке его голоса. Но потом, начав
вникать в смысл, рассмеялась, когда он рассказал смешной случай из детства.
И мало-помалу расслабилась, дрожь стала слабее и прекратилась совсем. Бетти
находилась в каком-то странном, полусознательном состоянии, где ей было
спокойно и тепло. Кто бы мог предположить, думала она сквозь дремоту, что
ее будет утешать Эдгар Райли?
Когда она наконец пришла в себя, кадры из сна отчетливо встали у нее
перед глазами. И Бетти пришлось нарушить с трудом достигнутое шаткое
перемирие: - Теперь их там трое. Малыша и Нэнси куда-то увезли. Эд, вы
должны их найти, пока еще не поздно...
У нее опять застучало в висках, и Эдгар поспешил ее успокоить: - Не
надо, Бетти. Не сейчас. Вы еще слишком слабы.- Райли посмотрел в ее
измученные глаза, и что-то перевернулось у него внутри. Он не умел утешать
женщин, он наклонился и прижался губами к ее губам. Другого способа
успокоить женщину он просто не знал.
Бетти замерла от удивления. У нее кружилась голова, путались мысли.
Эдгар нежно ласкал ее губы, и она бессознательно отвечала на его ласки.
Помимо воли она тянулась к нему. Ей так хорошо, так тепло с ним, а она так
долго была одна... Вот так бабочки летят на огонь, вдруг подумалось ей, и
она, отбросив все мысли, наслаждалась волшебством поцелуя.
Эдгар не мог от нее оторваться, он словно потерял разум. Бетти
запрокинула голову, он опустил ее на диван и склонился над ней. Она
распахнула глаза, будто удивившись, что он так близко, и Эдгар с
удовлетворением отметил, что они потемнели от желания. Он припал к ее шее,
покрыв поцелуями. Пальцы Бетти запутались в его золотистой гриве, она
приоткрыла губы, как будто приглашая его продолжить ласки.
Они вновь слились в поцелуе. Рука Эдгара скользнула по шелковому
кружеву белья, и он заметил, что Бетти без лифчика. От этого открытия
желание вспыхнуло в нем с новой силой, но он не касался ее груди, а лишь
водил пальцем по кромке кружева, сознательно продлевая обоюдную сладкую
муку. Огромным усилием воли Эдгар поборол соблазн, но не надолго:
предательская рука опять подвела его. Не отпуская ее губ, он поглаживал
стройную ногу в чулке, с каждым движением приподнимая комбинацию все выше.