"Ф.Скотт Фицджеральд. Первое мая" - читать интересную книгу автора


В тот же вечер около девяти часов двое вышли из дешевого ресторана на
Шестой авеню. Изможденные, неприглядные с виду, они были лишены почти
всего, что отличает людей от животных, но в них не было и той первобытной
животной силы, в которой есть нечто красочное. Еще недавно они кормили
вшей, холодали и голодали в грязном городишке в чужой стране. Они были
нищи, одиноки, с колыбели жизнь швыряла их, словно щепки по волнам, и
будет швырять так до самой смерти. Они были одеты в форму солдат
американской армии, а нашивки на плечах свидетельствовали об их
принадлежности к дивизии, сформированной в штате Нью-Джерси и три дня
назад высадившейся в Нью-Йорке.
Того, что повыше, звали Кэррол Кэй - звучное имя, наводившее на мысль о
том, что, сколько бы ни вырождался род из поколения в поколение, в жилах
этого отпрыска еще должна отыскаться капля крови его доблестных предков.
Однако тощее лицо с безвольным подбородком, тусклые, водянистые глаза и
торчащие скулы отнюдь не свидетельствовали о врожденной решимости или
отваге.
Его товарищ был смугл и кривоног. Крысиные глазки и не раз перебитый
крючковатый нос. Вызывающая манера держаться была явно напускной - оружием
самозащиты, без которого не просуществуешь в том мире, где только рычат и
кусают, где царят животная грубость и животный страх, - короче, в том
мире, в котором он всегда жил. Звали его Гэс Роуз.
Выйдя из кафе, они побрели по Шестой авеню, с независимым видом ковыряя
в зубах.
- Куда теперь? - вопросил Роуз таким тоном, словно, скажи Кэй: "А не
махнуть ли нам в Полинезию?" - это ничуть бы его не удивило.
- А может, нам удастся пропустить где-нибудь стаканчик? Как ты насчет
этого?
Сухой закон еще не был введен. Нерешительность, прозвучавшая в голосе
Кэя, объяснялась тем, что запрещено было продавать спиртное солдатам.
Предложение встретило со стороны Роуза самый восторженный отклик.
- Я кое-что придумал, - продолжал Кэй после минутного раздумья. - У
меня тут есть брат.
- Где, в Нью-Йорке?
- Ну да. Старшой. - Кэй хотел сказать, что это его старший брат. -
Служит официантом в каком-то кабаке.
- Думаешь, он может поднести нам?
- Да уж, верно, может!
- Вот посмотришь - завтра же скину эту проклятую форму. И нипочем
больше в нее не влезу - дудки! Раздобуду себе нормальную человеческую
одежду.
- Думаешь, я не скину!
Поскольку объединенный капитал обоих приятелей едва достигал четырех
долларов, планы эти следовало понимать просто как приятное
словоизвержение, безобидное и утешающее. Все же это подняло, как видно, их
настроение, так как они продолжали еще некоторое время в том же духе,
привлекая в свидетели различных персонажей, нередко упоминаемых в
Священном писании. Все это сопровождалось удовлетворенным смешком и
восклицаниями вроде "Вот это да! А ты думал! Знай наших!", повторенными не
раз и не два.