"Мари Луизе Фишер. Судьба Лилиан Хорн " - читать интересную книгу автораулице, голоса и распахнула входную дверь, не дожидаясь звонка.
Высокий тощий юноша с фотокамерой на груди ворвался первым и закричал: - Где это? Где? Сестра Элиза молча указала на открытую дверь в глубине прихожей. Молодой человек кинулся туда. Приземистый мужчина, неряшливо одетый, со сбившимся набок галстуком, со щетиной на подбородке и в лоснящейся шляпе подошел к сестре Элизе. - Я - инспектор криминальной полиции Крамер. Это вы звонили в полицию? Сестра Элиза только кивнула, голос не слушался ее. - Ну, сначала успокойтесь, - сказал инспектор, - мы осмотрим место преступления. Туда? Спасибо. Вам необязательно присутствовать при этом. Может, вы пока оденетесь? И сварите, пожалуйста, побольше кофе - нам всем это не помешает. Он прошел со своими людьми дальше, а сестра Элиза так и осталась стоять, не в силах последовать доброму совету инспектора. Вдруг она услышала, как он ругается в комнате, где произошло убийство: - Вы! Опять вы! Кто вас сюда пустил? А-а, ясно, подслушиваете телефонные звонки в полицию... Ну, а теперь немедленно убирайтесь, или я конфискую вашу проклятую камеру! Тощий молодой человек вышел из комнаты. Вид у него был ничуть не огорченный, наоборот, он самодовольно ухмылялся. - Вечно эти репортеры! - неслась ему вслед ругань инспектора Крамера. Газетчик разминулся в дверях с господином Кобленцем. Врач бросил на медсестру укоризненный взгляд. - Нечего сказать, заварили кашу! следов, держались на приличном расстоянии от кровати. - Доброе утро! - господин Кобленц приподнял шляпу, собираясь бросить ее на одно из кресел. Инспектор полиции Крамер остановил его жестом. - Лучше не надо, вы ведь знаете, что пока не поработали эксперты, надо сохранить место преступления в первоначальном виде. Врачу пришлось вновь надеть шляпу. - Ах, да, верно, - сказал он рассеянно, - господа, я сожалею, что вас потревожили. Вряд ли речь идет здесь о преступлении. - Вашими бы устами, господин доктор, - сказал один из экспертов, - вы даже не представляете, как мы обожаем такую работенку. Особенно в уик-энд. - Фрау Кайзер ведь моя... или, вернее сказать... была моей пациенткой. Очень тяжелый случай. Она часто говорила о своем желании покончить с собой, - рассказывал врач. - Нам постоянно приходилось держать таблетки в таком месте, чтобы она не могла их достать. Я совершенно уверен, что она... - Он откашлялся. - Что на сей раз, она осуществила свое намерение. Я очень сожалею, что не смог воспрепятствовать этому. - Каким заболеванием она страдала? - спросил инспектор Крамер. - Рассеянный склероз. Члены группы по расследованию дел об убийстве отнеслись к словам врача с пониманием. - Мучительная болезнь, - добавил господин Кобленц совершенно без надобности, - и неизлечимая. |
|
|