"Кэтрин Фишер. Архон ("Оракул" #2) " - читать интересную книгу автора

хитроумно подвязаны, на шее поблескивало изящное серебряное ожерелье,
ухоженные руки поигрывали бокалом вина. Он неторопливо отхлебнул глоток.
- Это правда, господин? - в голосе эфеба послышалось куда больше
почтения.
Взмахнув начерненными ресницами, щеголь бросил взгляд на Орфета. Потом
на Сетиса. Глаза у него были необычные - удлиненные, как ядра миндаля,
опасные, как у пустынного зверя. Стиснув кулаки, Сетис выдержал пристальный
взгляд.
Человек выпрямился и сделал шаг вперед.
- Да, офицер, признаюсь, - промолвил он тоном скучающего аристократа, а
потом, скрестив руки на груди, рявкнул: - В чем дело, раб?
- Меня... захлестнуло волной, хозяин. - Сетис стиснул зубы, чтобы
сдержать дрожь. - Я упал за борт. Меня спас Ор... Орфилиус.
- Он напрасно потратил время. - Рослый щеголь обернулся к эфебу. -
Самый никчемный из моих рабов. Только посмотрите на него! Мокрая курица. Ни
на что не годен.
- Продал бы ты его, господин. - Эфеб потерял интерес к происходящему,
поклонился и отошел. Сетис вздохнул облегченно, хоть и с горечью. Теперь
можно смываться! Но щеголь допил вино и грациозно обернулся к гостям.
- Замечательная мысль! - Он улыбнулся, но глаза оставались холодны. -
Может, и правда продать этого раба? Кто желает его приобрести? Алия,
дорогая, сколько ты мне за него дашь?
Дама с накрашенными губами хихикнула.
- Два сикля.
- Всего два? Маловато. Посмотри, он молод и красив.
Сетис отважился поднять глаза на Орфета. Толстяк был насторожен, глядел
исподлобья. Оба понимали, что Шакал издевается над ними. Пусть для кого-то
он и знатный господин, но при этом он грабитель могил, вожак самой дерзкой
банды в Порту. Сетис подозревал, что об этом никто, кроме него с Орфетом, не
знает, и их единственным средством защиты оставался шантаж.
- Три! - провозгласил какой-то старик.
Флейтистка, обнимавшая его, засмеялась. Шакал искоса взглянул на
Сетиса.
- Пожалуй, больше он и не стоит.
Сетис сделал шаг вперед.
- Мы погибли, - прошептал он. - Аргелин.
Из шатра вышел генерал. Сквозь толпу было хорошо видно его гладкое лицо
с аккуратной темной бородкой, на груди посверкивал бронзовый панцирь. Ни
косметики, ни украшений. Он с холодным неодобрением обвел взглядом
разряженных гостей.
Сетис проворно юркнул в гущу народа. Гости поклонились, Шакал слегка
попятился.
- Моя лодка стоит у кормового трапа, - проговорил он, не
оборачиваясь. - Спускайтесь в нее. Ждите меня.
Сетис не стал мешкать. Аргелин слишком хорошо его знал. Орфет уже
затерялся в толпе; он, если хотел, мог двигаться неслышно, с удивительной
для толстяка ловкостью. И, похоже, он знал, где находится кормовой трап;
Сетис-то об этом понятия не имел.
Аргелин, кажется, собрался уходить. Он отвел главу делегации купцов в
сторонку. Сетис, перелезая через борт, услышал его голос.