"Джуд Фишер. Дикая магия" - читать интересную книгу автора

- Даже если так, почему никто не спросил меня?
- Ты же лежала как мертвая.
- Скажи спасибо, что ты живой! - вскипела Катла, и ее серые глаза
вспыхнули гневным огнем.
Они стояли посреди тропинки, в упор глядя друг на друга, упрямые, как
два барана: ни один не хотел отступить до тех пор, пока не вмешался Халли,
неожиданно появившийся с двумя головками сыра, завернутыми в ткань.
- Как я погляжу, ты настолько оправилась, что в состоянии спорить с
Фентом, сестренка. Что ж, хорошо, но все же позволь ему забрать меч, -
негромко произнес Халли.
Он кинул на Фента холодный взгляд, от которого младший брат побледнел и
вздрогнул.
"Он знает, - подумала Катла, с неожиданной ясностью вспомнив разговор,
подслушанный ею после пира. - Он знает, что Фент убийца, что он в гневе убил
Финна Ларсона на Большой Ярмарке". Ей стало интересно, сколько Халли
известно о происшествии с одноглазой сейдой Фестрин. Словно в ответ на этот
немой вопрос Катла увидела, как его взгляд упал на ее чудесно исцеленную
руку. Брови Халли поднялись и сложились в одну линию, прямо как у отца,
когда он бывал чем-то озадачен. Воспользовавшись моментом, Фент проскользнул
между ними и энергично зашагал вниз по тропе.
- Пусть идет, - проговорил Халли и положил руку на плечо Катлы, желая
удержать ее. - Меч проклят, и Фент тоже. Почему, думаешь, он не брился все
эти дни?
Катла пожала плечами.
- От лени?
Халли громко рассмеялся.
- После того как сейда сказала ему, что все его предприятия будут
заканчиваться бедствиями и несчастьями, Фент не смеет поднести нож к лицу -
боится, что тот выскользнет и перережет ему горло!
Катла презрительно скривилась.
- А твоя...
Он снова уставился на ее руку, не находя подходящих слов. Катла
натянула на ладонь рукав.
- А, это... - пробормотала она, - уже лучше.
- Как-то слишком быстро.
Один из слуг появился на холме с рулоном парусины в руках и, услышав
окончание их разговора, с любопытством посмотрел на Катлу. Халли взял сестру
за руку и отвел в сторону с дорожки, пока слуга не удалился на безопасное
расстояние.
- Это сейда сделала? Вернула тебе руку?
Катла оттолкнула его и продолжила путь вверх по дорожке. Сейчас ей не
хотелось об этом думать.
- Не знаю.
Добравшись до места, где тропинка разветвлялась, Катла выбрала ту, что
вела к горным пастбищам.
- И мне все равно, - сердито добавила девушка. - Главное, она опять
целая, все остальное не важно.
Она сжала руку в кулак, почувствовав каждый палец.
- Может, для тебя и не важно, но люди наверняка заговорят о колдовстве,
если ты не станешь прятать руку. Они будут избегать тебя, и, полагаю,