"Роберт Финн. Адепт " - читать интересную книгу автораветерок гулял по залу, ероша ему волосы и шевеля бумаги на столах.
Вскоре полицейский вернулся с коренастым мужчиной лет пятидесяти. На нем были темные брюки, белая рубашка и синий галстук в маленьких пингвинах. Он равнодушно взглянул на Дэвида и откинул со лба каштановую прядь. - Я из страховой компании. Мы уже встречались раньше, помните, инспектор? Меня зовут Дэвид Браун. Дэвид протянул руку. Инспектор некоторое Бремя молча разглядывал его ладонь. Потом дернул подбородком и крепко сжал кисть Дэвида. - Да-да. Ювелирная мастерская на Бонд-стрит. Как же. - Хэммонд не улыбнулся, но Дэвид понял, что его узнали. - Я помню этот случай. Вы нам здорово помогли. Когда владелец идет навстречу, это сильно облегчает дело, верно? Хэммонд повернулся спиной к Дэвиду и направился обратно в зал. На ходу он откинул назад руку с вытянутым пальцем, словно ожидая, что Браун за нее ухватится, и пробормотал: - Идемте, идемте. Дэвид последовал за ним. - Хотите выпить чертовски скверного кофе? - спросил инспектор, кивнув по пути в сторону маленькой кухни. - Пожалуй, нет, - ответил Дэвид, стараясь не отставать от Хэммонда. - Очень мудро, - отозвался инспектор. Подойдя к двери углового кабинета, где скопилось больше всего полицейских, Хэммонд резко остановился, и Дэвид застыл рядом с ним. - Ну что, рассказать вам, что нам удалось узнать? - Инспектор бросил на - Да, если не трудно. Дэвид расстегнул портфель, достал блокнот и вытащил из кармана ручку. - Сигнализация сработала в начале второго. Служба охраны вызвала полицию. В этом районе уже было несколько вооруженных ограблений, поэтому на место отправили группу захвата из четырех человек. Приехав, они увидели, что входная дверь открыта. Вход на второй этаж был заблокирован. Пока они пытались прорваться в офис, внутри раздалось два выстрела. Потом в этом кабинете, - инспектор указал на угловую комнату, возле которой они стояли, - было обнаружено два тела. Один убит отверткой, второй застрелен. Тот, кого закололи отверткой, держал в руках револьвер с двумя пустыми гнездами, хотя в его жертве нашли только одну пулю. Окно было разбито - возможно, в него попала вторая пуля. У застреленного сломана грудная клетка. Как это произошло, пока неясно... Сейф был взломан, - продолжал инспектор, - но, похоже, его так и не открыли. Наверно, в последний момент им помешало появление полиции. Кроме того, взломщики проникли в кабинет директора. Никаких следов ограбления там не обнаружено. Результаты вскрытия и заключение судмедэкспертов я сообщу вам позже. Полагаю, вам надо связаться с клиентом и проверить, все ли на месте. Но я сомневаюсь, что вы обнаружите какую-нибудь пропажу, поскольку на трупах ничего не найдено. Есть вопросы? - Да, целых три, если вы не против, - сказал Дэвид. Хэммонд кивнул. - Во-первых, насчет сигнализации. Простите, что спрашиваю о таком, но, если в момент взлома сработала тревога, каким образом воры успели вскрыть сейф до прибытия полиции? |
|
|